Exemplos de uso de "défend" em francês

<>
Notre école nous défend d'aller au cinéma tout seul. Our school prohibits us from going to the movies alone.
Ils ont défendu leur pays. They defended their country.
Pourquoi Adam a-t-il mangé le fruit défendu ? Why did Adam eat the forbidden fruit?
Nous devons défendre nos droits. We must stand up for our rights.
Sarkozy défendit un modèle de croissance durable. Sarkozy defended a model of sustainable growth.
Un livre qui, plus que tous les autres au monde, devrait être défendu, est un catalogue des livres défendus. A book which, above all others in the world, should be forbidden, is a catalogue of forbidden books.
Pour me défendre, j'ai dû mentir. To defend myself, I had to tell a lie.
Un livre qui, plus que tous les autres au monde, devrait être défendu, est un catalogue des livres défendus. A book which, above all others in the world, should be forbidden, is a catalogue of forbidden books.
Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte. We must defend our freedom at all cost.
Il est défendu de tuer ; tout meurtrier est puni, à moins qu’il n’ait tué en grande compagnie, et au son des trompettes. Killing is forbidden; every murderer is punished, unless he has killed accompanied by many men and to the sound of trumpets.
Sarkozy a défendu un modèle de croissance durable. Sarkozy defended a model of sustainable growth.
La ville était défendue par une grande armée. The town was defended by a large army.
Les indigènes doivent défendre leur terre contre les envahisseurs. The natives have to defend their land against invaders.
Nous devons défendre notre pays à n'importe quel prix. We have to defend our country at any expense.
Elle n'est pas ici pour se défendre contre ces accusations. She's not here to defend herself against these accusations.
Un bon avocat remuerait ciel et terre pour défendre son client. A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
En tant qu'officier public, vous avez prêté serment de soutenir et défendre la constitution. As a public official you have sworn an oath to uphold and defend the constitution.
C'était la seule façon dont nous pouvions nous défendre contre tous ces tirs terribles. That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments. The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.
Chacun sait que ce n'est pas un saint. En le défendant, nous accepterions et encouragerions ses points de vue. Everyone knows that he's no saint. By defending him, we'd be accepting and encouraging his views.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.