Exemplos de uso de "nommaient" em francês com tradução "call"

<>
Traduções: todos30 call19 name9 appoint2
Dans les années cinquante, les mères canadiennes qui grondaient leurs enfants, les nommaient par leurs noms complets. In the 1950s, Canadian mothers, who scolded their children, called them by their full names.
Comment se nomme cette rue ? What's this street called?
Comment se nomme cet oiseau ? What is this bird called?
Marie nomma son premier enfant Tom. Mary called her first child Tom.
On m'a nommé d'après lui. My name was called after his name.
L'opération de sauvetage a été nommée « Operation Tomodachi ». The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
Un homme nommé Slim a été tué lors de l'accident. A man called Slim was killed in the accident.
Un homme qu'on nomme Slim a été tué dans l'accident. A man called Slim was killed in the accident.
L'empereur romain Caligula avait un cheval nommé «Incitatus», qui veut dire rapide. Roman Emperor Caligula had a horse called Incitatus which means fast.
Les gens du coin nomment cette rivière "la mangeuse d'hommes" et la craignent. The locals call this river the man-eating river and fear it.
La tour de Babel de la Bible est ce que les architectes nomment une zigounette. The biblical Tower of Babel is what architects call a ziggurat.
L'an dernier à Nagoya, j'ai mangé un mets délicieux nommé le "Shoujin Ryouri". Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
Entre les fabricants de ce que l'on nomme « l'électronique grand public » règne une concurrence impitoyable, à mort. Among the manufacturers of so-called "consumer electronics", there exists ruthless cut-throat competition.
Si l'on devait nommer les pays d'après les mots qu'on y entend d'abord, l'Angleterre s'appellerait “damn it”. If countries were named after the words you first hear when you go there, England would have to be called Damn It.
Seul un intellectuel masculin embrumé par le désir sexuel a pu nommer le beau sexe le modèle réduit, aux épaules étroites, aux hanches larges et aux jambes courtes. Only a male intellect clouded by the sexual drive could call the stunted, narrow-shouldered, broad-hipped and short-legged sex the fair sex.
En 2006, l'Union Astronomique Internationale a décidé de céer une nouvelle catégorie d'objets du système solaire nommée "planètes naines" et Pluton a été reclassifiée en planète naine. In 2006, the International Astronomical Union decided to create a new category for solar system objects called "dwarf planets", and Pluto was reclassified as a dwarf planet.
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même. Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself.
Les gens qui ont vécu ce que l'on nomme des "rêves lucides" les décrivent souvent comme "plus réels que la réalité". De même, après s'être réveillé d'un "rêve lucide", ils décrivent la réalité comme un "rêve fantasque". People that have experienced so-called 'lucid dreams' often describe them as being 'more real than reality'. They also describe reality after waking up from a 'lucid dream' to be like a 'whimsical dream'.
Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Sa taille était modeste, sa devise ambitieuse : « Pour qu'une langue soit internationale, il ne suffit pas de la nommer ainsi. » Comme nom d'auteur était indiqué : « Docteur Espéranto ». On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet of Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be an international one, is not enough to call it as such." The name of the author was given as "Dr. Esperanto".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.