Exemples d'utilisation de "s'en sortit" en français

<>
Cependant, il ne fut pas sérieusement blessé et s'en sortit avec de légères contusions. However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
Bien que ma maison se trouvât sur le chemin de la tornade, elle s'en sortit indemne. Though my house was in the path of the tornado it came through unscathed.
Il sortit un dollar de son portefeuille. He took out a dollar from his wallet.
Il sortit en dépit de la tempête. In spite of the storm, he went out.
Il sortit une grosse truite de l'eau. He landed a big trout.
Il sortit de la pièce. He went out of the room.
Elle sortit en hâte de sa chambre. She left her room in haste.
Elle sortit sans dire au revoir. She went out without saying goodbye.
John sortit une clé de sa poche. John took a key out of his pocket.
Tom sortit les poubelles. Tom took out the garbage.
Toute la famille sortit de la voiture. All the family got out of the car.
Akira sortit quelques minutes. Akira went out for a few minutes.
Il sortit de sous la voiture. He got out from under the car.
Le criminel sortit de la maison les mains en l'air. The criminal came out of the house with arms raised.
Une grenouille sortit de l'eau. A frog came out of the water.
Mon père sortit son portefeuille et me donna dix dollars. My father took out his wallet and gave me ten dollars.
Il lui dit au revoir en l'embrassant puis sortit et on ne le revit plus jamais. He kissed her goodbye and left, never to be seen again.
Il sortit précipitamment du taxi, en disant "gardez la monnaie". He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
Elle sortit la bouteille de champagne qu'elle avait gardée pour un événement particulier. She got out the bottle of champagne she'd been saving for a special occasion.
Il sortit les œufs un à un. He took the eggs out one by one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !