Exemples d'utilisation de "sans condition" en français

<>
On peut avoir le dernier mot avec une femme, à la condition que ce soit oui. You can have the last word with a woman, on the condition that it is yes.
L'hamamélis de Virginie resserre les pores sans dessécher la peau. Witch hazel tightens pores without drying skin.
Vous devez être en bonne condition physique. You must be in good physical condition.
Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. She can tell the most outrageous lie without batting an eye.
Il aime les banquets, à condition qu'on n'attende pas de lui un discours. He loves a banquet, provided he is not expected to make a speech.
Il a accepté le poste sans trop y réfléchir. He took the job without giving it much thought.
Le traitement du médecin n'a fait qu'aggraver la condition de mon époux. The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.
Il a démissionné sans préavis. He quit without notice.
Je ferai ce travail à la condition d'être payé. I will do that work on condition that I get paid for it.
Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée. I can not hear that song without thinking of my high school days.
Je le ferai à condition que tu me soutiennes. I will do it on condition that you support me.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. It goes without saying that smoking is bad for the health.
Nous acceptons de réaliser une baisse de prix de 5% à condition que cela vous aide à développer un nouveau marché pour nos produits. We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes. It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
L'astronaute mit du temps à s'habituer à la condition d'apesanteur. The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Il est prêt à se joindre à nous à une condition. He is ready to join us under one condition.
J'ai parcouru ses courbes toute la nuit sans me lasser. I went all over her curves, all night, without wearying.
J'accepte, mais à une condition. I accept, but only under one condition.
Sans ton aide, je me serais noyé. Without your help, I would have drowned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !