Exemplos de uso de "Économique" em francês

<>
La ligne économique est claire : С экономической точки зрения все очевидно:
Une partie de la raison est économique. Частично причиной этого является экономика.
Le mécanisme économique fondamental qui déterminait le mode de fonctionnement du monde concernait la lutte pour les loyers entre les ouvriers et les capitalistes. Основным экономическим механизмом, определявшим ход событий в мире, являлась борьба за материальное благосостояние между рабочим классом и капиталистами.
humanitaire, sécuritaire, économique et politique. гуманитарного, связанного с безопасностью, экономического и политического.
Ce n'était pas seulement une histoire économique. Дело не только в экономике.
Il était également indifférent au bien-être matériel de son peuple et à tout ce qui touchait à la conception d'un système politique et économique viable. Он был в равной степени безразличен к материальному благополучию своего народа и ко всему, что касалось создания жизнеспособной политической и экономической системы.
Malgré cela, aucune croissance économique. И все же не было никакого экономического роста.
Nous ne pouvons pas arrêter la croissance économique. Мы не можем остановить развитие экономики.
Que se passera-t-il si le contrat implicite entre la classe moyenne chinoise et l'État à parti unique venait à se désagréger, en raison d'un ralentissement, voire d'un tassement économique ? Что если столкнутся интересы в гонке за материальным богатством китайского среднего класса и однопартийного государства ввиду задержки роста или же спада?
Les Gredins du patriotisme économique Негодяи экономического патриотизма
C'est particulièrement vrai dans le domaine économique. Это особенно заметно в отношении экономики.
Des enfants sauvés de l'esclavage dans l'industrie de la pêche au Ghana, réunis avec leurs parents, puis ramenés par leurs parents dans leur village pour reconstruire un bien-être économique qui les mettra à l'abri de l'esclavage, totalement inasservissables. Дети, освобожденные от рабства на рыболовных промыслах в Гане, воссоединились со своими родителями, и затем их вместе с родителями вернули в их деревни, чтобы они могли восстановить свое материальное благополучие и таким образом стать защищенными от рабовладельцев, абсолютно недоступными для порабощения.
Elle sape la croissance économique. Она подрывает экономический рост.
Sommes-nous prêts pour un monde économique multipolaire ? Готовы ли мы к многополярной мировой экономике?
Après trente ans de croissance économique spectaculaire, de nombreux Malais ont connu une certaine prospérité et une certaine satisfaction grâce à un capitalisme laïque ainsi qu'à un sens renouvelé de leur identité islamiste dans tout le pays, identité qui, généralement, embrasse la modernité. После трех десятилетий поразительного экономического роста многие малайцы достигли материального благополучия и удовлетворения посредством не только светского капитализма, но и обновленного исламского самосознания страны, в основном гармонично сочетающегося с модернизацией.
Le Modèle économique européen existe Европейская экономическая модель жива
Cela serait catastrophique, particulièrement pour la reprise économique européenne. Это создаст угрозу выздоровлению экономики Европы.
Un renforcement de la démocratie et une augmentation de la richesse peuvent sans doute co-exister avec une autonomie locale réaliste, tandis que la division, il ne faut pas l'oublier, n'encourage pas toujours le pluralisme politique, la cohésion sociale et la prospérité économique. Большая демократичность и материальное благополучие, надо полагать, могут сосуществовать с реалистичной местной автономией, тогда как разделение, и это нужно помнить, не всегда ведет к политическому плюрализму, социальному единству и экономическому благосостоянию.
La révolution économique d'Erdoğan Экономическая революция Эрдогана
Ils ont simplement réussi à provoquer un déclin économique complet. Откровенная стагнация экономики - это единственное их достижение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.