Exemplos de uso de "à haute voix" em francês
des vérités qui n'étaient jamais sensées être exprimées à haute voix.
истины, которые никогда не были предназначены для произнесения вслух.
Donc j'ai décidé de recruter quelques uns de mes amis de TED pour qu'ils lisent mes mots à haute voix pour moi.
Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова.
Maintenant, les suivants, je veux que vous fassiez vite et les disiez à haute voix.
Теперь следующие я хочу, чтобы вы говорили громко и быстро.
Ainsi, il n'est pas alarmiste de s'inquiéter à haute voix pour préserver le sentiment de communauté dont l'Europe a joui pendant les cinquante dernières années.
Таким образом, беспокойство вслух о сохранении чувства общности, которым Европа наслаждалась последние полвека, не является паникой.
Il désire être chanté à haute voix, pour faire sonner sa musique à l'oreille et sur la langue.
Он должен звучать громко, чтобы ощущать его музыку в ушах и на языке.
En fait, beaucoup de sociétés antiques, dont les Grecs et les Romains, croyaient que prononcer une malédiction oralement était très puissant, car dire la chose à haute voix la faisait exister.
Люди древности, включая греков и римлян, верили в большую силу высказанного проклятия, потому что сказать что-то вслух - значит вызвать это к жизни.
Bien que peu de personnes en Chine n'en parlent à haute voix, certaines sont d'avis que ces différences continuent à éloigner les régions du centre et que plusieurs risquent même s'en séparer.
Хотя немногие в Китае говорят об этом вслух, есть люди, полагающие, что подобные различия могут и дальше отдалять регионы от центра, и что некоторые регионы могут однажды отделиться от Китая.
Vous n'avez pas besoin de dire son nom à haute voix, vous pouvez vous contenter de la tenir.
Не нужно называть её имя, просто думайте о ней.
Nous sommes de médiocres écoutants et nous exprimons nos opinions à haute voix, que nous y ayons ou non réfléchi sérieusement.
Мы не умеем слушать других и излагаем свои взгляды независимо от того, хорошо они продуманы или нет.
On lit à haute voix ses domaines clés de responsabilité, ses indicateurs clés de performance, on lui donne les clés, et puis on enlève le bandeau.
Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается.
Il a insisté pour être consulté par l'administration Bush sur les plans américains, et lorsque certaines personnes à Washington ont pensé à haute voix à se confronter à l'Irak après l'Afghanistan, le Premier Ministre y a clairement opposé un veto.
Он настаивал на консультациях со стороны администрации Буша по поводу планов США, а когда кто-то в Вашингтоне высказал во всеуслышание свою мысль о карательных акциях против Ирака после завершения оных в Афганистане, премьер-министр наложил свое вето на подобные действия.
La cellule de Hall-Héroult fonctionne à haute température, une température suffisamment élevée pour que le produit de l'aluminium métallique soit liquide.
Электролизер Холла-Эру работает при высоких температурах, настолько высоких, чтобы полученный алюминий оставался жидким.
Des personnes ont travaillé pendant des années pour essayer et concevoir une hélice de bateau tournant à haute vitesse qui ne crée pas de cavitation et use littéralement le métal et fait des trous dedans.
Люди годами пытались справиться с этим и разработать винт, который бы вращался очень быстро, не вызывая кавитации, потому что она буквально разъедает металл и проделывает в нем дыры,
Je reviens encore sur ces vidéos à haute vitesse, il y a un bon indice de ce qui pourrait se passer.
Опять, есть вернуться к этим скоростным видео, можно догадаться что может происходить.
Nous avons une caméra à haute vitesse, avec laquelle on s'est bien amusé pour le livre.
У нас есть высокоскоростная камера, с которой мы хорошо развлеклись при написании книги.
Ce sont des sources potentielles de transmission des données à haute vitesse.
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных.
La lithotripsie - qui sauve des milliers de gens du scalpel chaque année en pulvérisant des calculs avec des sons à haute densité.
Литотрипсия спасает от скальпеля тысячи людей в год, разбивая камни звуком высокой интенсивности.
Vous le pompez à haute pression grâce à un ajutage.
И вы подаете его под высоким давлением через распылитель.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie