Exemplos de uso de "ça ne marche pas" em francês

<>
"Écoutez, ça ne marche pas." такой подход не работает.
Ça ne marche pas vraiment. Но всё равно так не пойдёт.
Désolé, ça ne marche pas. Это не сработает.
Mais regardez, ça ne marche pas : Но, посмотрите, нет, никак:
Donc ça ne marche pas vraiment. Это не помогает.
Ça ne marche pas non plus. Опять не работает.
Ne soyez pas trop agressif, ça ne marche pas. Не будьте излишне агрессивны, это не работает.
Vous savez, oubliez la charité, ça ne marche pas; Знаете, забудьте о благотворительности, это не работает;
Ça ne marche pas vraiment, n'est-ce pas ? Так не пойдёт, правда же?
Et si ça ne marche pas, alors que faire ? Если не получится, то - что?
Ça ne marche pas particulièrement bien mais c'est un vélo particulièrement grand. Здесь не очень хорошо видно - это какой-то особенно высокий велосипед.
Et si ça ne marche pas avec des bébés, prenez des médecins. А если дети не срабатывают, можно использовать врачей.
Vous pouvez toujours vous dire responsable, mais la responsabilité sans la traçabilité, souvent, ça ne marche pas. Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает.
Ça ne marche pas dans un univers à quatre dimensions d'espace, ni à cinq, ni à six. Не может она выполняться и во вселенной, пространство которой четырехмерно, пятимерно или шестимерно.
Il n'y a pas de remède, mais il y a quelque chose qui marche parfois - en général ça ne marche pas - on appelle ça l'interleukine à haute dose. От этого нет лекарства, но есть то, что иногда действует - обычно - нет - интерлейкин большими дозами.
Ça ne marche pas. Это не эффективно.
Mais ça ne marche pas très bien quand vous avez besoin de données quantitatives. Но это не так, если необходимая информация - количественного характера
Je n'ai pas mis son nom ici - mon collègue, Kerry, au Kenya, a eu cette merveilleuse idée d'utiliser une structure fractale pour les adresses postales dans les villages ayant une structure fractale, parce que si vous essayez d'imposer un système postal en grille à un village fractal, ça ne marche pas très bien. Я ещё не упомянул её имя, моя коллега Керри в Кении высказала одну чудесную идею использования фрактальной структуры для почтовых адресов в деревнях, построенных по фрактальной структуре, потому что, если вы попробуете применить решётчатую почтовую систему на фрактальной деревне, то она не подойдёт.
Car, comme nous les savons tous ici aujourd'hui, ça ne marche pas très bien. Потому что, как все мы знаем, система здравохранения не особенно эффективна в данное время.
Et tout ce phénomène qui consiste à avoir de courtes périodes intensives pour travailler me rappelle autre chose qui ne marche pas quand vous êtes interrompu, et il s'agit du sommeil. И это вот эта феноменоменальная ситуация когда есть короткие промежутки времени, для того чтоб что-то сделать, напоминает мне о другом дейсвии, которое невозможно выполнить, когда тебя прерывают - выспаться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.