Exemplos de uso de "échelles" em francês

<>
C'est le même motif à différentes échelles. Это тот же шаблон во множестве разных масштабов.
Les échelles du modèle de McDonald's. И шкала модели "Макдональдса" здесь не в ходу.
On traverse encordé sur des échelles en aluminium. Мы используем алюминиевые лестницы с ремнями безопасности.
au travers de larges échelles d'espace et de temps. на огромные масштабы пространства и времени.
ou des échelles de positions d'écoute, que vous pouvez utiliser. или шкал позиций, которыми вы можете пользоваться.
Donc nous sommes arrivés avec nos seules échelles et nous nous sommes rendus compte qu'elles n'étaient pas assez hautes. то приехали туда просто с нашими лестницами - и они оказались недостаточно длинными.
Ce n'est pas le même motif à deux échelles différentes. Это не один и тот же узор в двух разных масштабах.
Au dos ici, il y a des échelles et des mesures pour la navigation terrestre. На задней стороне имеются различные шкалы и измерительные средства для передвижения по земле.
La façon dont l'univers fonctionne à ces petites échelles est vraiment magnifique. Природа очень красиво работает на этих масштабах.
Imaginez si votre écran pouvait apparaître sous des échelles et des tailles différentes, différentes résolutions. Представьте, что ваш экран мог бы меняться в разных масштабах и размерах, в разных разрешениях.
Voyageons dans le temps à différentes échelles - du millénaire à l'année - pour vous en convaincre. Давайте совершим путешествие через несколько порядков временной шкалы - - начиная от масштаба тысячелетий и заканчивая годами - и я постараюсь убедить вас в этом.
Et je me suis rendu compte que la productivité industrielle peut être atteinte sur de petites échelles. И понял, что индустриальная производительность может быть достигнута в малом масштабе.
Nous le faisons vivre, l'assemblons en un projet pour vraiment cartographier l'univers à toutes les échelles. Мы поддерживали его, собрали его части вместе как проект для получения карты Вселенной во всех возможных масштабах.
Pour qu'un système puisse demeurer résilient à une certaine échelle, ses autres échelles doivent pouvoir en partie se transformer. Чтобы система оставалась устойчивой в одном масштабе, ее части в других масштабах, возможно, нуждаются в трансформации.
Eh bien, sachant que nous voyons les électrons comme des particules sans volume, cela nous ferait descendre aux échelles les plus petites. Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, так что речь идет о предельно малых масштабах.
Et puis il y a une auto-similarité à travers les échelles - autrement dit, d'une couche de l'oignon à l'autre. Кроме того, есть самоподобие на разных уровнях шкалы масштабов - другими словами, при переходе от одного слоя луковицы к другому.
Mais les distances dans l'univers sont si grandes et les échelles de temps si vastes que ça prend beaucoup de temps pour se former. Но расстояние во Вселенной и временные масштабы настолько огромные, что формирование занимает долгое время.
Qui fonctionne sur des échelles plus petites que la gravité, ce qui explique pourquoi vous et moi sommes plus petits que les étoiles ou les planètes. Эти силы работают в меньших масштабах, чем гравитация, что объясняет, почему вы и я меньше, чем звезды или планеты.
Ce dont je veux vous parler aujourd'hui, c'est de la façon dont les robots envahissent nos vies à plusieurs niveaux, et sur différentes échelles de temps. Я хочу поделиться своими мыслями о внедрении роботов в нашу жизнь на разных уровнях и временных масштабах.
Il s'agît d'amener la beauté de tout ça, du monde tel qu'il est, de façon très imagée à quelqu'un qui pourrait calibrer ses instincts au travers de ces vastes échelles d'espace et de temps. отчасти, как раз для того, чтобы показать красоту настоящего мира таким, творческим способом, чтобы люди могли настроить восприятие, освоиться в огромных масштабах пространства и времени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.