Exemplos de uso de "échoué" em francês

<>
Bush a échoué en cela. Буш не смог добиться правильного сочетания данных двух составляющих.
Toutes mes relations ont échoué. Все мои взаимоотношения потерпели крах.
Ils ont échoué à l'examen. Они провалили экзамен.
Le capitalisme a-t-il échoué ? Провал капитализма?
Les accords d'Oslo ont échoué. Процесс Осло обернулся неудачей;
Mais ils ont échoué, presque totalement. Но они не смогли сделать почти ничего.
J'ai échoué misérablement, plusieurs fois. Я ужасно ошибалась много раз.
En d'autres termes, ils ont échoué. Другими словами, они - неудачники.
Il a échoué à l'examen d'entrée. Он провалил вступительный экзамен.
Puisque tout a échoué, pourquoi ne pas essayer Dieu ? А раз все остальное не принесло желаемых результатов, почему бы не дать Богу шанс?
C'est seulement la preuve que nous avons tous échoué. Это просто служит доказательством того, что никто из нас не поступает так, как нужно.
Il a échoué, il a donc inventé le couteau gamma. Ему это не удалось, после этого он придумал гамма-нож.
Trop souvent, celles du Consensus de Washington ont lamentablement échoué. зачастую в тех местах, где политика Вашингтонского консенсуса терпела неудачу.
j'avais échoué aux tests psychologiques de recrutement des terroristes. Дело в том, что я не подходила под психологический профиль террориста.
C'est là où nous avons échoué en Afghanistan et en Irak. И это то, чего нам не хватало в Афганистане и в Ираке.
Mais la dégradation des conditions financières prouve que cette politique a échoué. Но ухудшение финансовых условий доказывает, что такая политика не принесла желаемых результатов.
Si la Palestine était un État, on jugerait qu'il a échoué. Если бы Палестина была государством, она считалась бы несостоявшимся государством.
Il s'avère que c'est un projet d'irrigation qui a échoué. Оказалось, это был проваленный проект по орошению.
Si tout le reste a échoué, il y a d'autres usages pour les. А если ничего не сработает, есть что употребить еще раз.
Et là j'ai dramatiquement échoué, car j'ai laissé faire encore et encore. И я так их подвела, потому что позволила этому длиться, и длиться, и длиться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.