Exemplos de uso de "égyptiens" em francês com tradução "египтянин"
Mais ils ressentent toujours la souffrance des Égyptiens.
Но они сопереживает тому, что чувствуют египтяне.
Les anciens Égyptiens bâtirent une civilisation très avancée.
Древние египтяне создали очень развитую цивилизацию.
De toute façon, il revient aux Égyptiens de faire ce choix.
Египтянам необходимо предоставить возможность сделать этот выбор.
La victoire est celle de la dignité pour tous les Égyptiens.
Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина.
Le papier ne fut pas inventé par les Chinois, mais par les Égyptiens.
Бумага изобретена не китайцами, а египтянами.
Sans quoi les acquis politiques durement gagnés par les Égyptiens pourraient bien être perdus.
В противном случае, политические выгоды египтян, завоеванные с таким трудом, могут быть утрачены.
Les Chinois en on fait plus d'un million et les Égyptiens à peu près 30.000.
Китайцы отсканировали около миллиона, египтяне - около 30 тысяч.
Mon dernier mot pour vous est une déclaration en laquelle je crois, que les Égyptiens ont rendue vraie.
И напоследок, выскажу то, во что я сам верю, что, как доказали египтяне, и есть правда:
Les Égyptiens et les Tunisiens ont pendant des décennies payés de leur liberté la stabilité de leurs gouvernements.
На протяжении десятилетий египтяне и тунисцы заплатили высокую цену свободой за стабильность других.
Les Égyptiens et les Tunisiens ont raison d'être fiers de leur volonté de renverser pacifiquement des régimes autoritaires.
Египтяне и тунисцы правы, что гордятся своим желанием свергнуть деспотические правительства мирным способом.
Après tout, la passion que suscite la détresse des Palestiniens chez les citoyens égyptiens est une source dangereuse d'instabilité.
В конце концов, страсть, которую вызывает тяжелое положение палестинцев у простых египтян, является опасным источником нестабильности.
En quelques jours, des dizaines de milliers de personnes, là-bas - des Égyptiens en colère, demandaient au Ministre de l'Intérieur :
И через несколько дней, десятки тысяч людей, разгневанных египтян, обращались к министру внутренних дел:
En fait, les Égyptiens - dont des juges éminents - sont nombreux à penser que l'appareil judiciaire n'est pas une institution indépendante.
Действительно, многие египтяне, в том числе и старшие судьи, не считают судебную систему независимым учреждением.
Quelque 34 organisations de la société civile préparent des milliers de jeunes Égyptiens à surveiller les élections malgré les objections gouvernementales réitérées.
Около 34 общественных организаций, невзирая на возражения властей, подготовили тысячи юных египтян, чтобы они могли осуществлять надзор за ходом выборов.
Les avocats de Moubarak et d'el-Adli feront appel de la sentence et de nombreux Égyptiens pensent que leurs peines seront atténuées.
Адвокаты Мубарака и аль-Адли будут обжаловать их пожизненные приговоры, и многие египтяне считают, что их меры наказания могут быть смягчены.
Des Européens et des Américains, des Israéliens et des Iraniens, des Égyptiens et des Turcs, des Palestiniens et des Tunisiens se sont côtoyés.
Европейцы и американцы, израильтяне и иранцы, египтяне и турки, палестинцы и тунисцы общались плечом к плечу.
Dans l'intérêt des Égyptiens et de tous les peuples soumis à la tyrannie dans le monde, le gouvernement égyptien doit adopter une position courageuse.
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение.
Les Égyptiens vont se rendre aux urnes le 7 septembre pour élire un président parmi 10 candidats, dont Hosni Moubarak, au pouvoir depuis 24 ans.
Египтяне 7 сентября пойдут к избирательным урнам, чтобы выбрать президента из десяти кандидатов, в числе которых находится правящий уже 24 года Хосни Мубарак.
Les anciens Égyptiens et les Incas pratiquaient le culte du soleil, car ils pensaient qu'il était à l'origine de toute vie sur Terre.
Древние египтяне и инки поклонялись Солнцу, веря в то, что оно является началом всей жизни на Земле.
Les Égyptiens et les Saoudiens ont été soupçonnés d'être à l'origine du coup d'État militaire qui a ciblé Al Thani en 1996.
Многие подозревали египтян и саудитов в организации военного переворота, который был нацелен на Аль Тани и состоялся в следующем году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie