Exemplos de uso de "египтянами" em russo
Traduções:
todos67
égyptien67
Бумага изобретена не китайцами, а египтянами.
Le papier ne fut pas inventé par les Chinois, mais par les Égyptiens.
Таким образом, он также может помочь проложить путь к возвращению к избирательным урнам, разработанным египтянами для египтян.
Il pourra aussi contribuer à un retour vers le processus électoral conçu par et pour les Egyptiens.
Персы легко взаимодействовали с египтянами, греками и римлянами, делясь с Западом своими знаниями, открытиями и искусством управления государством.
Les Perses se mêlaient aisément aux Egyptiens, aux Grecs et aux Romains, exportant vers l'Occident leur savoir-faire, leurs découvertes et leur art de gouverner.
Я помню ранние разговоры с некоторыми молодыми египтянами вскоре после падения режима президента Хосни Мубарака в 2011 году.
Je me souviens d'une conversation que j'ai eue avec de jeunes Egyptiens peu après la chute du président Moubarak en 2011.
Но разница в самоопределении религиозности между жителями Саудовской Аравии, с одной стороны, и иранцами, иорданцами и египтянами с другой, является настолько большой, что это ставит под сомнение распространенное мнение о Саудовской Аравии, как об очень консервативном и религиозном обществе.
Mais l'écart, entre les Saoudiens d'un côté et les Iraniens, les Jordaniens et les Egyptiens de l'autre en matière de religiosité autodéfinie, est si grand qu'il défie la perception répandue d'une Arabie Saoudite extrêmement conservatrice et religieuse.
Древние египтяне создали очень развитую цивилизацию.
Les anciens Égyptiens bâtirent une civilisation très avancée.
Египтянам необходимо предоставить возможность сделать этот выбор.
De toute façon, il revient aux Égyptiens de faire ce choix.
Но они сопереживает тому, что чувствуют египтяне.
Mais ils ressentent toujours la souffrance des Égyptiens.
Китайцы отсканировали около миллиона, египтяне - около 30 тысяч.
Les Chinois en on fait plus d'un million et les Égyptiens à peu près 30.000.
Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина.
La victoire est celle de la dignité pour tous les Égyptiens.
В противном случае, политические выгоды египтян, завоеванные с таким трудом, могут быть утрачены.
Sans quoi les acquis politiques durement gagnés par les Égyptiens pourraient bien être perdus.
Большинство египтян хотят, чтобы солдаты ушли из политики и вернулись в свои казармы.
La plupart des Egyptiens désirent que les militaires quittent la politique et retournent dans leurs casernes.
Египтяне и тунисцы правы, что гордятся своим желанием свергнуть деспотические правительства мирным способом.
Les Égyptiens et les Tunisiens ont raison d'être fiers de leur volonté de renverser pacifiquement des régimes autoritaires.
На протяжении десятилетий египтяне и тунисцы заплатили высокую цену свободой за стабильность других.
Les Égyptiens et les Tunisiens ont pendant des décennies payés de leur liberté la stabilité de leurs gouvernements.
Более одного миллиона египтян работали в Ливии, которая также являлась крупным рынком для экспорта.
Plus d'un million d'Égyptiens travaillaient en Libye, qui était également un important marché à l'export.
И через несколько дней, десятки тысяч людей, разгневанных египтян, обращались к министру внутренних дел:
En quelques jours, des dizaines de milliers de personnes, là-bas - des Égyptiens en colère, demandaient au Ministre de l'Intérieur :
Между тем, египетская экономика сократилась на 0,8%, и один миллион египтян потерял рабочие места.
Parallèlement, l'économie égyptienne s'est contractée de 0,8% et un million d'Égyptiens ont perdu leur emploi.
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение.
Dans l'intérêt des Égyptiens et de tous les peuples soumis à la tyrannie dans le monde, le gouvernement égyptien doit adopter une position courageuse.
Действительно, многие египтяне, в том числе и старшие судьи, не считают судебную систему независимым учреждением.
En fait, les Égyptiens - dont des juges éminents - sont nombreux à penser que l'appareil judiciaire n'est pas une institution indépendante.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie