Exemplos de uso de "Au contraire" em francês com tradução "напротив"

<>
Au contraire, elles sont soeurs. Напротив, они - сёстры."
il était au contraire très louable. напротив, он был достоин похвалы.
Au contraire, tout devient plus lumineux. Напротив, вокруг становится ярче.
L'Égypte, au contraire, est relativement homogène. Египет, напротив, является относительно однородным.
Au contraire, il avait compris leur "haine brulante." Напротив, он понял их "жгучую ненависть".
Au contraire, il faisait traverser une vallée de larmes. Напротив, он пролегал через "долину слез".
Au contraire, aucun 11 septembre ne s'est reproduit. Напротив, события 9/11 не повторялись.
Au contraire, nous recherchons l'interaction avec l'Ouest. Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
Au contraire, les candidatures féminines tendent simplement à être négligées. Напротив, женщин-кандидатов, как правило, попросту упускают из виду.
au contraire, ils continuent à lui vendre des armements de pointe. напротив, они продолжают продавать Китаю современное оружие.
Au contraire, l'indépendance et la maîtrise professionnelles devraient être décisives. Напротив, определяющими здесь должны быть независимость и профессиональная экспертиза.
Au contraire, il défend des causes comme celle des enfants malades. Напротив, он активно участвует в таких акциях, как помощь больным детям.
Au contraire, plus les conflits perduraient, plus l'aide financière affluait. Напротив, продолжающийся конфликт часто непосредственно приводил к дополнительной финансовой помощи.
Bien au contraire, le dispositif est devenu plus strict et plus secret. Напротив, она стала более жёсткой и завуалированной.
bien au contraire, le terrorisme fait maintenant partie de la vie contemporaine. Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни.
Son intention sera au contraire d'apparaître comme un partenaire fiable et prévisible. Напротив, его намерения будут направлены на то, чтобы выступать в качестве надежного и стабильного партнера.
Au contraire, la civilisation (au singulier) correspond à une catégorie morale connotée positivement : Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией:
Au contraire, la meilleure solution est probablement une diversité de contrats de travail. Напротив, лучшее решение, вероятно, состоит в разнообразии трудовых договоров.
Au contraire, il peut tout à fait être repris par les autres pays. Напротив, данные изменения могут стать примером и для других стран.
Au contraire, la valeur réelle de nos habitations ŕ l'avenir reste fondamentalement incertaine. Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.