Exemplos de uso de "Correctement" em francês com tradução "правильно"
Tom ne sait pas comment traiter ses employés correctement.
Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками.
Motiver les entreprises à agir correctement est encore plus difficile.
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее.
Voici donc, enfin, une entreprise qui essaie de faire correctement les choses.
И вот, наконец, компания, пытающаяся выращивать рыбу правильно.
Et il y a eu plein d'expériences sur comment faire ça correctement.
И есть много вариантов, как можно правильно сделать эту игру.
Cette année verra une montée de la pauvreté, à condition de la mesurer correctement.
В этом году будет большой всплеск бедности, особенно если бы правильно оценим его масштаб.
La sévérité et les implications de la crise financière ont été globalement correctement évaluées.
По большей части, тяжесть последствий финансового кризиса была оценена правильно.
Et si vous le testiez, il répondrait à toutes les questions correctement sur ce sujet.
И если его протестировать, он ответит на каждый вопрос правильно.
Il est capable de sentir quand la cellule est prête, quand le chromosome est positionné correctement.
Она может чувствовать, когда клетка готова отсоединиться и когда хромосома расположена правильно.
Si nous avons bâti cela correctement, je pense que la Station Spatiale Internationale en a également.
Если бы мы правильно это спроектировали, то и на МКС, Международной космической станции, это было бы доступно.
Ils ont tous les bons morceaux du puzzle, et ils sont trop idiots pour les assembler correctement.
У них есть все нужные кусочки мозаики, но они слишком тупы, чтобы сложить её правильно.
On m'a implanté beaucoup de titane, et des os de cadavres, pour essayer que mes pieds fonctionnent correctement.
Меня нашпиговали титаном, костями умерших людей, чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться.
L'aide internationale peut faire la différence de manière positive, si elle est correctement ciblée et liée aux réformes.
Если международная помощь правильно "нацелена" и условием ее получения является проведение реформ, она может оказать заметное положительное влияние.
On ne pourra correctement évaluer les problèmes et s'y affronter, que si une confiance collective parvient à s'ébaucher.
Только начало общественного доверия позволит правильно определить проблемы и заняться их решением.
Donc nous les avons entraînés pour qu'ils soient capables de faire trois mots séparés, qu'ils les disposent correctement.
Мы натренировали их собирать три отдельных слова, и выкладывать их правильно.
Comme il l'avait correctement deviné, certains de ces sons étaient causés par l'activité à la surface du soleil.
Как он правильно догадался, некоторые из этих звуков были вызваны активностью на поверхности Солнца.
Ils étaient si opaques et complexes que ni Wall Street, ni les agences de notation ne pouvaient les évaluer correctement.
Они были настолько непрозрачными и сложными, что ни Уолл-стрит, ни рейтинговые агентства не могли правильно оценить их.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie