Exemplos de uso de "Dans le monde entier" em francês
Certes, la crise étrangle des économies dans le monde entier.
Разумеется, под осадой кризиса оказались практически все страны в мире.
Enfin, dans le monde entier, on s'arrache les cerveaux indiens.
Более того, разразилась глобальная война предложений для индийского интеллекта.
Donc dans le monde entier des gens font la même chose.
Таким образом мы все выполняем одну и ту же процедуру.
Les cris des enfants qui travaillent résonnent dans le monde entier.
Стоны детей, принуждаемых к тяжелой работе слышны в любой точке земного шара.
Et par association, les Juifs dans le monde entier seront aussi blâmés.
И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
Sa mort a choqué des millions de personnes dans le monde entier.
Его смерть привела в состояние шока миллионы людей.
Vous pouvez dire des choses ici qui ont des répercussions dans le monde entier.
Здесь можно сказать то, что будет иметь последствия в мире.
J'ai voyagé dans le monde entier pendant les deux dernières années et demi.
Я путешествовала по миру последние два с половиной года.
On peut se déplacer dans le monde entier assez facilement et à moindre coût.
Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко.
Mondialisation oblige, les problèmes de prêts hypothécaires américains ont des répercussions dans le monde entier.
Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
Après une série de défaites électorales dans le monde entier, la Gauche est en crise.
Серия поражений партий левого толка на выборах в разных странах мира вызвала общий кризис левых сил.
Si Kibaki refuse un recomptage indépendant, cela retentira dans tout le Kenya et dans le monde entier.
Если Кибаки отклонит независимый пересчет голосов, то его отказ отразится на Кении и всем остальном мире.
Elle a eu des échos dans le monde entier, et cet écho continuera encore dans l'avenir.
Это потрясло весь мир, и будет потрясать на протяжении времени.
J'ai découvert que c'était très vrai, en travaillant sur cette campagne dans le monde entier.
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie