Sentence examples of "Mouvements" in French

<>
Des mouvements rapides, le contraste. Резкие движения, контраст.
Et ça - oubliez les outils, les mouvements de fonds - c'est la partie facile. И это - забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть.
Le premier est qu'il n'existe aucun mécanisme liant les règles mondiales du commerce aux mouvements des taux de change. Первая заключается в том, что сейчас не существует механизма, связывающего правила мировой торговли с изменениями валютного курса.
Ne fais pas de mouvements brusques. Не делай резких движений.
Ainsi, ce qui est intéressant avec cette transposition est le fait qu'on a utilisé quelque chose appelé analyse d'images qui récupère les mouvements de différentes parties du visage de Benjamin. И интересно здесь то, что мы использовали вещь, под названием "анализ изображения", который в данный момент выполняет синхронизацию различных составных частей лица Бенджамина.
C'est le pouvoir des mouvements sociaux. И в этом и есть сила социальных движений.
Le G20 s'est toutefois surtout attaché à re-réglementer les finances nationales, en ignorant totalement les mouvements de capitaux transfrontaliers, comme s'ils n'avaient pas besoin d'être réglementés - en fait, comme s'ils ne participaient pas même de la finance mondiale. Однако Большая двадцатка в основном сконцентрировалась на внутренних финансах, в то время как финансы, которые перемещались через границу, были полностью исключены из повестки дня, как будто они не нуждаются в регулировании - и как будто они не являются частью мировых финансов.
Israël et la montée de mouvements islamistes. Израиль и подъем исламистских движений.
Les mouvements révolutionnaires se divisent invariablement en factions. Революционные движения неизбежно разделяются на фракции.
Il suit les mouvements des courants d'air. Подвержена движению воздушных потоков.
Il peut alors examiner les mouvements du coeur. Затем он может исследовать движения сердца.
Il est impliqué dans la coordination des mouvements. Он участвует в координации движений.
OK, certains des mouvements des plantes sont très connus. Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны.
Nous nous sommes donc concentrés sur la capture de mouvements. И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения.
Mais là n'est pas la question des mouvements protestataires. Но она не учитывает сути протестных движений.
Il y a l'analyse vidéo qui suit nos mouvements. А это системы видеоанализа, отслеживающие наши движения.
Il la considérait comme un réservoir humain pour les mouvements totalitaires. Он видел в этом источник человеческой предрасположенности к тоталитарному движению.
Donc à l'échelle de l'évolution, les mouvements s'améliorent. Так что движение эволюционирует.
Et ils peuvent seulement de façon primitive et limitée contrôler leurs mouvements. И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения.
Mais il y avait 6 mouvements - six, maintenant avec un seul mouvement. Сначала мы сделали это за шесть движений, теперь сделаем за одно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.