Exemplos de uso de "Particulièrement" em francês
Traduções:
todos976
особенно569
в частности63
в особенности60
особый26
особо17
особенный8
outras traduções233
Rudi était aussi un professeur particulièrement brillant.
Руди также был крайне преуспевающим учителем.
Mais j'ai particulièrement apprécié le conseil suivant:
Как бы то ни было, я больше всего оценил следующий совет:
La guerre en Irak a été particulièrement meurtrière.
Война в Ираке была и остается исключительно кровавой.
NEW YORK - Nous traversons une époque particulièrement tourmentée ;
Мы живем в очень тревожные времена.
Le canal sent particulièrement mauvais, je l'admets.
Сейчас, должна признаться, канал очень сильно пахнет.
Et cela n'est vraiment pas particulièrement ludique.
И изменения совсем не обязательны в игровой форме.
Cela serait catastrophique, particulièrement pour la reprise économique européenne.
Это создаст угрозу выздоровлению экономики Европы.
Je ne pense pas que nous soyons particulièrement matérialiste.
Я не считаю нас такими уж материалистичными.
Les Américains sont-ils particulièrement bénis, ou simplement chanceux ?
Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
Les cellules mémoire déploient immédiatement les armes particulièrement nécessaires.
Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие.
Sa croissance économique a été et demeure particulièrement remarquable ;
Его экономический рост был и остается действительно поразительным.
Dans la crise actuelle, trois aléas moraux sont particulièrement importants.
В текущем кризисе наибольшее значение имеют три последствия нравственной опасности, сопряжённой с риском.
La deuxième est une ressource dont je suis particulièrement fière.
Вторым источником я лично очень горжусь.
Nous ne sommes donc pas dans un lieu particulièrement hospitalier.
Так что нельзя говорить, что мы живём в единственно подходящем для жизни месте.
La situation pétrolière mondiale est particulièrement intéressante à l'heure actuelle.
Сегодня на мировом рынке нефти сложилась крайне интересная ситуация.
Le système soviétique se montra particulièrement incapable de gérer l'information.
Советская система была совершенно неспособна работать с информацией.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie