Exemplos de uso de "Présidence" em francês
Traduções:
todos410
президентство103
председательство43
пост президента35
президенство2
президиум1
outras traduções226
Ainsi, je pense que nous devrions moderniser notre présidence tournante actuelle.
Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете.
Des enregistrements sonores datant de la présidence de Kennedy ont servi à la réalisation du film.
При создании фильма были использованны аудио кассеты президенства Кеннеди.
Avec cela, Haris Silajdzic, son rival et président de la présidence collégiale de Bosnie-Herzégovine, insiste sur la nécessité de fondre les deux entités qui composent la Bosnie, afin de ne créer qu'un seul pays, non fédéral.
К тому же его противник, высший член президиума Босни и Герцоговины Харис Силайджич, подчеркнул необходимость отмены независимости двух составляющих единиц Боснии и создания нефедеративного целостного государства.
la présidence change chaque année d'une région du monde à une autre.
председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому.
Tout d'abord, Palin n'est pas candidate à la présidence.
Во-первых, Пэлин не претендовала на пост президента.
NEW-YORK - Le formidable espoir que suscite l'accès de Barack Obama à la présidence est sûrement une bonne chose, car il montre que l'anti-américanisme si manifeste dans le monde n'est pas une donnée permanente.
НЬЮ-ЙОРК - Большие надежды, возлагаемые на президенство Обамы, в своей основе являются благоприятным сигналом, поскольку они служат напоминанием о том, что анти-американские настроения, столь очевидные во всём мире, могут - и должны - перемениться.
S'il admettait la défaite, sa présidence serait détruite.
Если бы он допустил поражение, его президентство было бы разрушено.
Elle a qualifié la présidence tchèque d'il y a deux ans de succés.
Она назвала успешным председательство Чехии в позапрошлом году.
la course à la présidence restait ouverte, mais Ségolène Royal était clairement donnée favorite.
предвыборная борьба за пост президента все еще открыта, но Сеголен Рояль - явно фаворит.
Le Pérou assure la présidence pro tempore du bloc régional.
Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
En juillet, la Pologne assumera pour la première fois la présidence de l'Union Européenne ;
В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС;
Cambridge - Le monde entier a les yeux tournés vers la course à la présidence des États-Unis.
Кембридж - Американская предвыборная борьба за пост президента завладела вниманием всего мира.
Sa présidence a garanti la stabilité et renforcé la cohésion sociale.
Его президентство гарантировало политическую стабильность и усилило социальное единство.
La présidence du Conseil, à mon avis, doit rester intégré au sein des États membres.
Председательство в совете, с моей точки зрения, должно сохраниться за странами - членами ЕС.
Lorsque Bush a accédé à la présidence en 2001, beaucoup espéraient qu'il gouvernerait habilement du centre.
Когда Буш занял пост президента в 2001 году, многие надеялись, что он будет руководить компетентно, занимая центристскую позицию.
Deuxièmement, j'aimerais que vous créiez des principes qui transcendrons ma présidence.
Второе - создай принципы, которые будут работать и после моего президентства.
De "Copenhague à Copenhague" est donc devenu notre devise sous la présidence danoise de l'UE.
Таким образом фраза "от Копенгагена до Копенгагена" стала девизом датского председательства в Евросоюзе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie