Exemplos de uso de "Présidence" em francês com tradução "президентство"

<>
La présidence a-t-elle endurci Obama ? Закалило ли президентство Обаму?
Cela devait être le thème de sa présidence. Она не могла не стать девизом его президентства.
S'il admettait la défaite, sa présidence serait détruite. Если бы он допустил поражение, его президентство было бы разрушено.
Le Pérou assure la présidence pro tempore du bloc régional. Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
Sa présidence a garanti la stabilité et renforcé la cohésion sociale. Его президентство гарантировало политическую стабильность и усилило социальное единство.
Deuxièmement, j'aimerais que vous créiez des principes qui transcendrons ma présidence. Второе - создай принципы, которые будут работать и после моего президентства.
Dans ces circonstances, les jours de la présidence de Musharraf sont comptés. Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных.
Néanmoins, ce nouveau procès est aussi un test pour la présidence de Medvedev. Более того, этот новый судебный процесс является проверкой президентства Медведева.
Il y a pourtant un angle plus sombre sous lequel considérer sa présidence. Но есть и другая, более темная, сторона его президентства.
Dès son instauration, la République islamique d'Iran a été caractérisée par une présidence faible. С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым;
Au lieu de cela, en fait, il pourrait bien être en chemin pour la présidence. Вместо этого он направился к президентству.
Ou l'Afghanistan sera-t-il effectivement le bourbier qui définira la présidence d'Obama ? Или Афганистан станет той проблемой, которая определит судьбу президентства Обамы?
Il ne peut critiquer la présidence éternelle de Chávez sans porter un coup à Uribe ; Он не может критиковать вечное президентство Чавеса, не задев Урибе;
Le passif de Chen laisse à penser qu'il va s'accrocher à sa présidence ratée. Данные о Чэне предполагают, что он будет держаться за свое неудавшееся президентство.
Il en a résulté de facto une "présidence impériale" avec Moubarak à la place du pharaon. Результатом стало фактически "имперское президентство" с уподоблением Мубарака богам-королям Фараонам древнего Египта.
Deux graves erreurs en matière de politique économique ont été commises pendant la présidence de Yeltsin. Две серьезные ошибки в экономической политике были совершены во время президентства Ельцина.
Ce sera la cinquième fois qu'Ortega est candidat à la présidence, après trois échecs consécutifs. Это будет пятый заход Ортеги на президентство, причем три предыдущие его попытки потерпели провал.
Mais selon toute probabilité, ce sera l'armée qui décidera de l'issue de sa présidence. Но скорее всего именно армия в конечном итоге решит судьбу его президентства.
Son bras droit, qu'il a fatalement choisi, a fait sombrer sa présidence tout en la discréditant. Президентство Буша было дискредитировано и ослаблено человеком, которого он роковым образом выбрал, чтобы он на него работал.
Le PRI a gouverné le Mexique pendant soixante-dix ans jusqu"à perdre la présidence en 2000. ИРП управляла Мексикой семь десятилетий, пока не потеряла президентство в 2000 году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.