Ejemplos del uso de "Presque" en francés

<>
Le travail est presque terminé. Работа почти окончена.
Je mourus presque de faim. Я чуть не умер с голода.
C'est presque plus important que sa vue. Чуть ли не важнее, чем зрение.
J'ai presque eu raison. Я был почти прав.
Elle s'est presque évanouie. Она чуть не упала в обморок.
L'Europe se tient en équilibre entre deux entreprises presque révolutionnaires : Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований:
Il faisait presque moins quarante. Было почти минус сорок.
Elle s'est presque noyée. Она чуть не утонула.
Mais aujourd'hui il est devenu presque trop facile de faire une découverte. Но в наши дни делать открытия - уже чуть ли не проще простого.
Le dîner est presque prêt. Ужин почти готов.
Je suis presque mort de faim. Я чуть не умер с голода.
Sur le marché des débats idéologiques israéliens si animé, le fait que Livni soit une femme est presque à côté de la question. В активных идеологических дебатах факт того, что Ливни женщина, является чуть ли не в центре обсуждения.
La boîte est presque vide. Коробка почти пустая.
J'ai presque laissé tomber les assiettes. Я чуть не уронила тарелки.
Il fut un temps où presque un quart des adolescents américains travaillait chez McDonald's après le lycée tout en vivant chez leurs parents. Когда-то через "Макдоналдсы" проходила чуть ли не четверть американских подростков, которые подрабатывали за их прилавками после школы, живя при этом у родителей.
Presque personne ne la croyait. Ей почти никто не верил.
Elle est presque tombée dans les pommes. Она чуть не упала в обморок.
C'est notamment parce qu'ils les considèrent presque comme des étrangers, que les Flamands ne veulent pas aider les Wallons avec leurs impôts. Одна из причин, по которой фламандцы против того, чтобы их налоги шли в поддержку валлонов, это то, что они считают их чуть ли не иностранцами.
Étonnamment, Koizumi a presque réussi. Удивительно то, что Коидзуми почти достиг успеха.
J'ai presque acheté la même cravate. Я чуть не купил такой же галстук.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.