Exemplos de uso de "Toute" em francês com tradução "любой"

<>
toute modification changerait l'empreinte. любая модификация изменит цифровую подпись.
Il est comme toute connaissance. Оно как любое другое знание.
Toute valeur est une valeur perçue. Любая ценность субъективна.
De toute façon, c'est décourageant. В любом случае, это расхолаживает.
Toute décision politique comporte des risques. Любая политика влечет за собой риск.
Toute réponse doit être fondamentalement constructive. Любой ответ на него должен быть в основе своей конструктивным.
Toute divergence devrait être externe, espérons. Любое несоответствие должно быть внешним.
Toute perspective temporelle en excès est néfaste. Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы.
Il aura besoin de toute l'aide possible. Ему необходима любая помощь, которую он только может получить.
L'emprunt augmente le risque pour toute entreprise : Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
Toute hésitation pourrait avoir de graves conséquences irréparables. Любое промедление может иметь для него серьёзные и непоправимые последствия.
Toute concession est perçue comme signe de faiblesse. Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
Les Turcs, pensent-ils, accepteront toute rebuffade avec fatalisme. Турки, по их мнению, фаталистически стерпят любое оскорбление.
Qu'est-ce qui détermine toute prise de décision ? Что определяет любое принимаемое вами решение?
Ou même toute maladie ou handicap grave et incurable ? Или же это может применяться в случае любых серьезных и неизлечимых заболеваний или инвалидности?
C'est un joker pour désarmer toute critique rationnelle. Это шаблон для обезоруживаниv любого обоснованного критицизма.
de toute façon, nous n'avons pas d'interlocuteur ". В любом случае, нам не с кем говорить".
Toute technologie est transformée et modifiée par les autres. Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой.
Les astrolabes, comme toute technologie, évoluent dans le temps. Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась.
De toute façon l'Allemagne va être en situation difficile : Более того, Германия останется на крючке в любом случае:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.