Exemples d'utilisation de "acheter" en français

<>
Je vais acheter celui-ci. Я этот куплю.
Ils ne voulaient pas acheter son pain. Они не хотели покупать его хлеб.
Il a commencé à acheter de l'or en grandes quantités. Он начал скупать золото в больших количествах.
Si moi, je contrôlais Internet, vous pourriez mettre aux enchères votre coeur brisé sur eBay, avec l'argent gagné, aller sur Amazon, acheter l'annuaire d'un pays où vous n'êtes jamais allé, appeler jusqu'à trouver quelqu'un qui drague vraiment bien dans une langue étrangère. если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукцион вашего разбитого сердца на eBay, забрать деньги, пойти на Amazon, закупить телефонный справочник страны, где никогда не бывали, начать звонить кому попало, пока не попадете на кого-то, кто очень хорошо флиртует на иностранном языке.
Vous pouviez acheter un transistor pour un dollar en 1968. В 1968 году за 1 доллар покупался 1 транзистор.
Et alors, je suis sortie et je suis allée acheter beaucoup d'autres broches qui reflèteraient, en effet, ce que je pensais que nous allions faire tel ou tel jour. И я пошла и накупила брошей, которые отражали бы всё, что ожидало нас, на все случаи жизни.
Vous devriez acheter un répondeur. Вам надо купить автоответчик.
Personne ne voudrait acheter de l'électricité là-bas. Никто бы не стал покупать там электричество.
Mais il est aussi vrai que l'augmentation du prix a poussé un nombre croissant d'investisseurs naïfs à acheter. Но верно также и то, что, раз цены росли, все больше наивных инвесторов стремились его скупить.
Au départ, les logiciels n'étaient pas des produits à acheter, mais un service. Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой.
J'aimerais acheter une carte. Я бы хотел купить карту.
Et ils vont commencer à acheter des voitures électriques. И начнут покупать автомобили на электричестве.
La BCE a déjà acheté près de €100 milliards d'obligations d'État périphériques et s'est engagée à en acheter beaucoup plus. ЕЦБ уже скупил правительственные облигации периферийных стран почти на 100 млрд евро, и он должен выкупить еще намного больше.
Il voulait acheter un livre. Он хотел купить книгу.
Devez vous vous acheter au moins un vêtement par semaine? Вам нужно покупать как минимум одну вещь каждую неделю?
Le nouveau programme d'investissement public-privé du Secrétaire du Trésor Timothy Geithner pour acheter les actifs toxiques n'a pas vraiment été un succès malgré des possibilités de financement sans recours. На новую государственно-частную инвестиционную программу министра финансов Тимоти Гейтнера по скупанию ядовитых активов мало желающих, несмотря на субсидированное финансирование без права регресса.
Vas-tu acheter la voiture ? Ты купишь машину?
Vous ne pouvez souvent acheter que les produits les moins chers. Они часто вынуждены покупать все самое дешевое.
Pour diversifier ses actifs hors dollars tout en restant indexé à ce dernier, la Chine a commencé par acheter des yens japonais et des wons sud-coréens, mettant à mal la compétitivité de ces deux pays. Чтобы диверсифицироваться от активов в долларах США и поддержать эффективный курс доллара, Китай начал скупать японские иены и южнокорейские воны, подрывая конкурентоспособность этих валют.
Où puis-je acheter des souvenirs Где можно купить сувениры
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !