Exemplos de uso de "agences de publicité" em francês

<>
Les militaires possèdent compagnies aériennes et de fret, usines pétrochimiques, centrales énergétiques, raffineries de sucre, usines de production de ciment et d'engrais, entreprises de construction, banques et compagnies d'assurance, agences de publicité et davantage encore. Военные владеют авиалиниями и транспортными компаниями, нефтехимическими заводами, электростанциями, сахарными заводами, заводами по производству цемента и удобрений, строительными фирмами, банками и страховыми компаниями, рекламными агентствами и тд.
Il était très - en fait, c'était une très bonne étude, et ça m'a donné un emploi dans une agence de publicité. Для меня это было хорошей практикой, в результате чего я получил место в рекламном агентстве.
Et pas mal pour un projet pour lequel, presque chaque agence de publicité à qui nous avons parlé a conseillé à ses clients de ne pas prendre part. Это не так уж плохо для проекта, от которого почти каждое рекламное агентство отговаривало своих клиентов.
J'ai rencontré des femmes qui dirigeaient des commerces en huiles essentielles, des vignobles, et même la plus grande agence de publicité du pays. Я встречала женщин, руководящих бизнесом в нефтегазовой сфере, винодельнями, и даже самой большой в стране рекламной компанией.
Ils sont maintenant plus âgés que cette tranche d'âge, mais c'est encore un fait que des agences de notation comme Nielson ne prennent même pas en compte les télespectateurs de plus de 54 ans. Сейчас их возраст уже не входит в эти демографические рамки, но тем не менее такие крупные рейтинговые компании, как Nielson, до сих пор не принимают во внимение зрителей ТВ-шоу, которым за 54 года.
Bien sûr, les vieilles agences de médias et les publicitaires ont besoin de le savoir. Конечно, старым СМИ и рекламным компаниям нужно знать это.
C'est l'une des vidéos de publicité virale les plus populaires l'année dernière connue comme le "Optical inch by Philips". Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips.
Nous sommes, au mieux, ignorés, et au pire floués et abusés par des agences de règlementation négligentes, des plans de secteur pernicieux et des pouvoirs publics laxistes. Мы, в лучшем случае, сталкиваемся с игнорированием и недоброжелательностью, или, в худшем, с оскорблениями, вследствие халатности управленческих агентств, пагубного зонирования и безответственности правительства.
J'étais illlustrateur automobile et aussi rédacteur de publicité automobile, alors, je suis assez motivé de me venger du sujet. Я был и иллюстратором по автомобильной тематике, и автомобильным рекламным копирайтером, так что у меня с этой темой старые счёты.
Donc les agences de médias traditionnelles, bien sûr, suivent de très près les communautés en ligne. Конечно, традиционные СМИ обращают очень пристальное внимание на сообщества в сети.
Beaucoup de gens on pensé qu'il s'agissait d'un coup de publicité pour le film. Многие думали, что это было специально подстроено для рекламы фильма.
Alors j'ai réussi à faire la même chose pour trois dollars, mais n'allez pas le dire à mes agences de financement. И я придумал способ делать это за 3 доллара, только не говорите моим финансирующим организациям.
Et bien, l'Alliance pour la Protection du Climat, que je dirige, en association avec CurrentTV - qui a réalisé ceci pro-bono, a organisé un championnat mondial de publicité sur comment communiquer cette urgence. Ассоциация по защите климата, которую я возглавляю, вместе с CurrentTV на общественных началах провела международный конкурс по созданию роликов, рассказывающих об этом.
En quelques jours, le régime tunisien qui avait investi des milliards de dollars dans les agences de sécurité, des milliards de dollars, pour contenir, essayer de contenir, ses prisons, s'est effondré, a disparu, grâce aux voix du peuple. Через несколько дней тунисский режим, который вкладывал миллионы долларов в службы безопасности, миллионы долларов в поддержание, попытки поддержания тюрем, закончил свое существование, исчез благодаря гласу народа.
C'était une sorte de mélange d'objet trouvé, de design et de publicité. Что-то вроде смеси из техники обже труве, дизайна продукта и рекламы.
"J'ai rencontré l'une des agences de développement, et ils formaient des procureurs et des juges, ce qui est la démarche normale, par opposition aux défenseurs. Я повстречалась с представителями одного из агенств по развитию, которые обучают прокуроров и судей, обычное предпочтение, в отличие от адвокатов.
C'est pourquoi vous avez des entreprises comme Starbucks, qui ne réalisent pas de publicité, du tout. Поэтому существуют такие компании, как Старбакс, которые вовсе себя не рекламируют.
Tous les gens qui participent aux réseaux de médias sociaux appartiennent aux mêmes vieilles catégories démographiques que les agences de média et les publicitaires utilisent pour les comprendre. Все люди, которые пользуются социальными сетями, принадлежат тем же демографическим категориям, которые СМИ-компании и рекламодатели использовали, чтобы понять их.
Je ne veux pas leur faire trop de publicité, ce n'est pas le but. И я не хочу это сильно рекламировать, не в этом смысл.
Je pense que les agences de médias vont embaucher beaucoup plus de femmes, parce qu'elles se rendent compte que c'est important pour leurs affaires. Я думаю, что СМИ станут нанимать намного больше женщин, потому что они понимают, что это важно для бизнеса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.