Exemplos de uso de "aller à la pêche" em francês

<>
Je suis avant tout un type qui aime aller à la pêche. Я, говоря простым языком, человек, который любит рыбачить
J'ai grandi dans le sud et je passais pas mal de temps à la pêche pendant l'été. Я вырос на юге и любил проводить лето за рыбалкой.
Non pas la dynamique sexuelle - qui vous conduit à aller à la recherche de tout un éventail de partenaires. Не сексуальное влечение - оно лишь заставляет вас выбирать подходящего партнера из окружающих.
En premier, nous devons créer une campagne de sensibilisation globale pour inciter les communautés locales et les gouvernements à créer des réserves défendues à la pêche qui sont mieux que ce que nous avons maintenant. Во-первых, необходимо развить глобальную информационную компанию, чтобы вдохновить местные общины и правительства создать резервы, откуда нельзя брать, которые были бы лучше имеющихся.
Et on peut aller à la bibliothèque". А мы пойдём в библиотеку".
Avec des scientifiques partout dans le monde, j'ai observé les 99% des océans ouverts à la pêche, à l'exploitation minière, pétrolifère, aux rejets de produits et autres, à la recherche de lieux d'espérance, pour essayer de garantir leur avenir ainsi que le nôtre. Вместе с учеными всего мира я изучала 99% океана, который открыт для рыболовства, добычи, бурения, загрязнения и всего чего угодно, чтобы найти места, где есть надежда, и чтобы найти способы обеспечить им и нам надежное будущее.
C'est en train de devenir le cadeau le plus populaire pour récompenser une réussite au bac, que l'on fait à des jeunes filles qui vont aller à la fac. Это быстро становится самым популярным подарком по окончанию школы, для молодых девушек, которые только собираются поступать в колледж.
C'était un type génial, vous voulez travailler pour lui, vous voulez passer la journée à la pêche avec lui. Он замечательный парень, с ним хочется работать, с ним хочется пойти на рыбалку в выходной.
Mais nous voulons aller à la racine de ce qu'est ce génie créatif, du point de vue neurologique. Мы хотим узнать, где начинается гений с точки зрения неврологии.
Quand j'étais un petit garçon d'environ son âge, j'allais à la pêche avec mon grand-père et nous attrapions du poisson de près de la moitié de cette taille. Когда я был таким мальчиком, мы с дедом ходили на рыбалку, но вылавливали рыбу вдвое меньше этой.
Il a commencé à venir deux fois par semaine dans mon centre puisque les femmes ne pouvaient pas aller à la mosquée. Он начал появляться в нашем центре дважды в неделю, потому что женщины не могли посещать мечеть.
En prenant soin des grands poissons âgés, nous pourrions renverser cette sélection de jeune maturation tout en favorisant la croissance rapide via les catégories de taille les plus vulnérables à la pêche. Если мы будем заботливо относиться к нашей крупной пожилой рыбе, мы полностью изменим процесс раннего созревания, в то же время помогая ускорить рост среди тех видов по крупности, которые наиболее уязвимы к тому, что их выловят.
Au lieu de tenter de purger ces commentaires, ils ont préféré aller à la rencontre des blogueurs Et voilà en gros ce qu'ils leur ont dit, "Ecoutez les gars. Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам.
Toutefois, le niveau de mortalité due à la pêche tel que nous l'infligeons à la population des poissons ces vingt dernières années fait descendre le nombre de survivants à trois environ. Но уровни рыбной смертности, которые мы применяли в течение последних двадцати лет, сокращают число выживших приблизительно до трех особей.
Donc j'ai fini par aller à la bibliothèque d'histoire des sciences et j'ai regardé dans ce livre. В итоге я отправился в Библиотеку истории науки и нашел эту книгу.
La CCAMLR doit en outre appliquer à la pêche au krill les mêmes mesures de suivi, de contrôle et de surveillance que celles exigées pour les autres types de pêche. CCAMLR должен применить к отлову криля те же меры мониторинга, контроля и надзора, какие требует в отношении других видов рыболовного промысла.
Et je pense que le besoin sexuel a évolué pour nous faire aller à la recherche de partenaires. И я думаю, что сексуальное влечение появилось, чтобы мы вышли в мир в поисках самых разнообразных партнёров.
Donc si nous voulons étudier le bavardage viral, nous devons aller à la rencontre de ces populations qui ont des contacts intensifs avec des animaux sauvages. Итак, если мы хотим изучить вирусный фон, нам нужно добраться до этого населения, которое интенсивно контактирует с дикими животными.
Je ne sais pas si je pourrai aller à la fête. Не знаю, смогу ли пойти на праздник.
Si tu n'as pas envie, tu peux ne pas aller à la soirée. Если тебе не хочется, ты можешь не идти на вечеринку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.