Exemplos de uso de "appliquées" em francês com tradução "применять"
Traduções:
todos266
применять103
применяться81
прикладной13
наносить6
прикладывать4
прилагать4
накладывать2
налагать2
наноситься1
отображать1
прилежный1
стараться1
outras traduções47
Il est vrai que plusieurs nouvelles technologies ont été développées et d'abord appliquées aux Etats-Unis.
Действительно, многие новые технологии были разработаны и впервые применены в Соединенных Штатах.
Ce sont les techniques qui peuvent être utilisées pour être - qui peuvent être appliquées pour résoudre de nombreux problèmes.
Имеется техника, которую можно использовать и применить к решению широкого круга проблем.
Toutes ces mesures ont déjà été appliquées avec succès dans plusieurs pays un peu partout dans le monde, mais il faut leur donner plus d'envergure.
Все семь мер уже были успешно применены в разных странах во всем мире, однако необходимо увеличить их масштаб.
Appliquées à toutes les banques, ces trois mesures élimineraient le besoin d'une réglementation spécifique pour les liquidités ou le financement (qui pourraient faire l'objet d'une supervision, mais pas d'obligations contraignantes).
Эти три меры, если их применить ко всем банкам, могли бы устранить необходимость специальных правил, регулирующих ликвидность или финансирование (которые будут открыты для надзора, но не будут связываемыми ограничениями).
C'est donc à propos de l'Iran, bien plus que de l'Irak et de l'Afghanistan, que les leçons de la première guerre du Golfe seront débattues et en fin de compte, appliquées.
В результате, именно в отношении Ирана, даже более чем в отношении Ирака или Афганистана, уроки войны в Персидском заливе, вероятно, будут рассмотрены и, в конечном счёте, применены.
Le Che appliqua les politiques soviétiques aux Cubains :
Как и следовало ожидать, Че применил советскую политику к кубинцам:
Mais maintenant appliquons ça aux maladies systémiques comme le cancer.
А теперь давайте применим этот подход к болезням систем, таким, как рак.
nous devons seulement appliquer cette capacité plus loin dans les océans.
Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане.
On ne doit pas appliquer cette règle à tous les cas.
Не следует применять это правило во всех случаях.
Vous pouvez appliquer exactement le même point de vue dynamique, en Inde.
Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии.
Nous devons donc avoir la volonté de les appliquer aux bons problèmes.
А мы обязаны обладать волей, чтобы направить её на правильное применение.
Comment appliquer cette définition dans la vie quotidienne et sur les réseaux sociaux?
Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях?
Nous pouvons appliquer ce raisonnement au déficit budgétaire non viable aux États-Unis.
Мы можем применить данные суждения к неустойчивому финансовому дефициту США.
Traditionnellement, l'Otan applique une politique "les coûts reviennent à ceux qui les engagent" :
Как правило, НАТО применяла политику "затраты ложатся на плечи того, на кого они упадут":
Et j'aime appliquer la visualisation d'informations à des idées et des concepts.
И мне нравится применять визуализацию информации к идеям и концепциям.
Donc ils prennent des tours pour appliquer la force qu'ils viennent d'expérimenter.
Они по очереди применяли силу, которую запомнили.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie