Exemplos de uso de "argent abondant" em francês
Cette lumière en haut - je suis désolée si je vous donne le mal de mer - cette lumière sur le dessus est en fait un affichage de la qualité de l'eau elle passe du rouge, quand l'oxygène dissout est rare, au bleu/vert, quand l'oxygène dissout est abondant.
Этот свет наверху - извините, если вас укачивает - это верхний сигнал отображает качество воды, который изменяется от красного, когда содержание кислорода низкое, к голубому/зеленому, когда содержание кислорода высокое.
Je n'ai pas grandi dans un bidonville ou un logement sordide, mais je sais ce que cela fait de grandir sans argent ou sans avoir la possibilité d'aider sa famille.
Я не выросла в трущобах или в подобном зловещем месте, но я знаю, что такое расти без денег, или без возможности поддерживать семью.
Je suis certain qu'il est trop précieux et trop abondant pour continuer à l'enfouir sous terre ou le réduire en fumée.
Ну я конечно считаю, что это слишком ценный и слишком изобилующий материал, чтобы зарыть обратно в землю или конечно превратить в дым.
Alors pourquoi un matériau si abondant et précieux n'est-il pas récupéré au même niveau qu'un matériau moins précieux ?
Так почему же такой богатый и ценный материал не утилизируется на уровне менее ценного материала?
Parce que s'ils s'intoxiquent eux-mêmes, étant le producteur le moins cher, ils enverront cela au distributeur le moins cher - Wal-Mart - et alors nous leur enverrons tout notre argent, et nous obtiendrons ce qu'on appelait quand j'étais étudiant une destruction mutuelle assurée.
Потому что если они будут отравлять себя, используя свою дешевую рабочую силу, отправлять свои товары в дешевые магазины, такие как Wal-Mart, а мы будем платить им, то мы получим то, что в эпоху моего студенчества называлось "взаимное уничтожение".
Parce que, évidemment, un animal qui est très abondant, avant qu'il ne disparaisse, il devient rare.
Поскольку это очевидно, что когда животное в изобилии, прежде чем исчезнуть, оно становится редким.
Il vous restera encore 3 milliards de livres en argent de poche.
В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными,
Donc puisque le plastique est si abondant - et d'ailleurs, ces méthodes n'amènent pas au recyclage du plastique, bien sûr - mais les gens essayent de récupérer le plastique.
Так как сейчас пластика так много- и кстати, ясно, что эти методы не приводят к утилизации пластика- но, всё же люди пытаются переработать пластик.
Nous savons que l'air ambiant est tout à fait gratuit il est abondant et il contient déjà 21% d'oxygène.
Сейчас мы знаем, что воздух здесь чистый, его хватает и в нем уже 21 процент кислорода.
C'était un frein à l'économie en Nouvelle-Angleterre, parce que même les fermiers riches ne pouvaient trouver de quoi dépenser leur argent sans risquer la réprobation de leurs voisins.
что это просто препятствовало развитию экономики Новой Англии, потому что даже обеспеченным фермерам не на что было потратиться, не вызывая при этом неудовольствие своих соседей.
Il est abondant ici en Amérique, et il aide notre économie à croître.
Его много в Америке и он помогает расти нашей экономике.
elle a perdu trois petites, puis son mari est mort aussi, lui laissant trois fils, et sans argent.
Она потеряла троих детей еще младенцами, Потом пришла очередь мужа, оставившего ей только сыновей, но никаких денег.
Ne soyons pas apeurés par notre abondant néant.
Давайте не будем пугаться нашей безмерной несущественности.
Ils ont dépensé cet argent sur la promesse que ce médicament pourrait réduire le taux de complications liées à la grippe.
Они заплатили бешеные деньги за обещание, что это лекарство снижает вероятность осложнений при гриппе.
Il s'agit de prendre ce qui était rare et de le rendre abondant.
Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie