Exemplos de uso de "article mis en solde" em francês
Il est en solde pour 1600 Imaginons que vous vouliez partir à Hawaii, achetez-vous ce voyage?
Предположим, вы бы хотели поехать на Гавайи - купили бы вы этот тур?
Nous avons mis en place un petit stand de dégustation juste à l'entrée du magasin.
Мы установили дегустационный прилавок прямо у входа в магазин.
Le voyage a 2000 dollars est en solde pour 700 dollars, vous y réfléchissez pendant une semaine.
тур на Гавайи за 2 000 сейчас продается за 700 долларов, и вы решаете подумать недельку.
Cela prend encore plus de temps de faire un électrocardiogramme et d'établir un diagnostic, et ce n'est pas facile à faire car ils n'ont pas les données de base, que l'ordinateur qu'on a mis en vous dispose.
Еще потребуется время чтобы снять ЭКГ с кожи и диагностировать по ней, но это трудно, ведь у них нет информации о исходном состоянии, которой располагает компьютер, вживленный в вас.
Et ce n'est pas nécessairement si évident quand on regarde les environnements que nous avons mis en ligne sur le site web.
Когда смотришь на режимы просмотра, предложенные нами на веб-сайте, это не так заметно.
Nous l'avons mis en tableau, nous l'avons décrit, nous l'avons dessiné, nous l'avons cartographié.
Мы составляли его схемы, описывали его, мы рисовали его, мы составляли его карты.
La même étude a mis en évidence que sourire est aussi stimulant que recevoir jusqu'à 16 000 Livres Sterling en espèces.
В том же исследовании показано, что улыбка стимулирует так же, как получение до 16000 фунтов наличными.
Nous l'avons d'abord mis en oeuvre, Richard Thaler et moi, en 1998.
Мы с Ричардом Талером применили её впервые в 1998 году.
Beaucoup d'argent et de réputations allaient être mis en jeu.
На кону было очень много денег и репутация.
L'autre chose que nous avons fait, parallèlement à la hausse de la demande, c'est que nous avons mis en place une sorte d'escroquerie avec les coûts.
Кроме того, с учетом стабильного роста потребления нефти, мы продолжаем вести мошенническую игру с затратами.
Maintenant, cet appareil est actuellement en cours de fabrication - la sortie est prévue pour Mai, mais ce que nous avons fait c'est que nous avons mis en place une petite démo, juste pour montrer la traduction géométrique de points en une sphère.
Эта модель все еще разрабатывается - мы ее выпускаем в мае, но то что мы сделали, это маленькая демонстрация, чтобы показать геометрическую трансляцию точек в сферу.
Donc ce qui a commencé comme une idée, est maintenant mis en oeuvre pour produire des millions de séquences que nous pouvons utiliser pour enquêter sur l'évolution à long terme de la santé humaine et des maladies, jusqu'au code génétique des agents pathogènes individuels.
Таким образом, то, что началось с идеи, теперь применяется для выявления множества последовательностей, помогающих исследовать долгосрочную историю эволюции человеческого здоровья и заболеваний, вплоть до генетического кода отдельных патогенов.
Un concepteur de jeux venant de la Nouvelle Ecole a mis en place une formidable école s'appuyant sur les jeux vidéos.
Разработчик игр из Новой Школы создал замечательную видео-игровую школу.
Et un certain nombre de sopranos ont mis en ligne leur partie.
И группа сопрано загрузила свои партии.
Nous avons mis en place des unités de tissage de tapis, la formation vocationnelle pour les femmes.
открывали ковровые цеха, профессиональное обучение для женщин.
Donc, ils ont mis en place un toboggan, et même une barre de pompiers.
Так вот, у них есть горка, и даже пожарный столб для спуска.
Donc maintenant les enseignants savent exactement ce que les étudiants ont fait, le temps qu'ils y ont passé chaque jour, les vidéos qu'ils ont visionnées, quand ils ont mis en pause les vidéos, ce qu'ils ont arrêté de regarder, les exercices qu'ils utilisent, ce sur quoi ils se sont concentrés.
Теперь учителя точно знают, чем заняты ученики, сколько времени они на это тратят каждый день, какие видео они смотрят, когда они нажимают паузу, когда они заканчивают просмотр, какие упражнения они делают, на что они обращают внимание?
Et maintenant, j'ai mis en place depuis neuf mois un programme en cinq ans, où chaque nomade aura accès à l'eau potable.
И сейчас, я привел в действие за последние девять месяцев план, в результате которого за пять лет у каждого номада будет чистая питьевая вода.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie