Exemplos de uso de "attend" em francês com tradução "ждать"
Traduções:
todos730
ждать270
ожидать263
поджидать76
ожидаться23
дожидаться19
прождать18
выжидать8
пережидать1
outras traduções52
Aussi, chacun attend que l'autre fasse le premier pas, ce qui retarde le tout.
Поэтому все ждут, чтобы остальные первыми сделали шаг, и явно медлят.
Non seulement, nous avons toujours cette vague idée que l'on attend quelque chose de nous.
Но не только у нас всегда есть это смутное чувство, что от нас чего-то ждут.
Cela fait 63 ans que la grande majorité des Indiens attend que cette promesse soit enfin tenue.
В течение 63 лет подавляющее большинство индусов ждало исполнения этого обещания.
Et pour ceux qui sont intrépides, mais humbles devant la complexité du cerveau, l'avenir vous attend.
И для тех, кто бесстрашен, но смирился со сложностью мозга, будущее ждет.
La police attend que les pompiers arrivent pour découper le véhicule afin d'extraire le corps du conducteur.
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
Elle attend tout de même, dans les prochains jours, une dernière visite de son fils venu d'Italie.
Она по-прежнему ждет в ближайшие дни последнего визита своего сына, приехавшего из Италии.
La tâche qui nous attend est considérable, mais la situation s'est améliorée suite aux négociations de Bali.
Впереди нас ждет серьезная и сложная работа, но ситуация улучшилась в результате переговоров на Бали.
Les sceptiques répliqueront que la Chine attend simplement que son économie établisse les bases de son hégémonie future.
Но скептики на это отвечают, что Китай просто ждет, пока его экономика заложит основу для будущей гегемонии.
Comme l'équipage du navire de sauvetage, à présent en surcharge, attend des secours, il est obligé de composer avec des passagers agités.
По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами.
Nous avons tous à faire face au mystère de la mort, au monde qui nous attend après la mort, aux ainés qui s'éloignent dans leur dernières années.
Нам всем приходиться иметь дело с таинством смерти, с миром, который ждёт нас после смерти, взрослея, мы идём к старости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie