Exemplos de uso de "attendent" em francês com tradução "ждать"

<>
De grands défis nous attendent. Главные испытания еще ждут впереди.
Ils attendent d'être circoncis. Они ждут обрезания.
Les autres, bien entendu, attendent. Остальные, конечно, ждут.
Mais là, ils attendent souvent. А потом суда часто ждут в порту.
Elles attendent que tu les aides. Они ждут, что ты им поможешь.
Ils attendent que tu les aides. Они ждут, что ты им поможешь.
Les médecins anesthésistes, les chirurgiens attendent. Анестезиологи, хирурги ждут вокруг.
Ils attendent que vous les aidiez. Они ждут, что вы им поможете.
Bien sûr, bien des écueils nous attendent. Конечно, впереди нас ждут препятствия.
Quels autres géants économiques attendent dans les coulisses ? И какие другие экономические гиганты ждут своего часа?
Estimez-vous que les médias attendent trop du PSG ? Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ?
Et pouvez-vous deviner ce que ces jeunes gens attendent ? Угадайте, чего ждут мужчины?
On se demande ce que les gens attendent de plus. Мы задаемся вопросом, чего же в первую очередь ждут от нас люди.
Des gens peuvent mourir parce qu'ils attendent trop longtemps. Некоторые могут умереть из-за того, что им приходится ждать.
Ils attendent jusqu'à ce que presque tout le monde soit parti. Они ждут, пока почти все разойдутся.
nous avons déjà un arsenal de solutions qui attendent qu'on les utilisent. уже есть целый арсенал решений, ждущих применения.
Il n'est pas nécessaire que les Ukrainiens attendent encore longtemps pour que leur vie s'améliore. Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится.
Pourtant, les graines d'une nouvelle vague de "réforme" sont semées, et attendent un dégel pour germer. Однако, семена новой волны "реформ" пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки.
les protagonistes attendent la moindre occasion pour faire feu, pour envoyer des bombes et des missiles sur l'ennemi. некоторые ключевые игроки с каждой из сторон ждут любой возможности, чтобы уничтожить своих противников пулями, бомбами и ракетами.
les Français n'ont pas perdu espoir dans la politique, ils attendent tout simplement un vrai chef de file. французы не потеряли надежду на политику, они просто ждут настоящего лидера.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.