Exemplos de uso de "avancées" em francês com tradução "продвигать"
Traduções:
todos590
продвигаться70
продвигать47
передовой43
двигаться39
выдвигать19
продвинутый16
глубокий11
ускорять7
выдвигаться6
идти вперед4
наступать3
опережающий1
outras traduções324
Des avancées supplémentaires suivront en ce sens.
За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
Et lorsqu'on a souhaité avoir des ordinateurs plus avancés et performants, on les appelés machines à écrire avancées pour le registre.
А при намерении приобрести более продвинутые и мощные компьютеры, их называли "усовершенствованными машинами для бухгалтерских проводок".
Pourtant, d'autres avancées sur l'autorité de la loi en matière de désarmement nucléaire nécessite une coopération à l'échelle globale.
Но продвижение по другим направлениям во введении принципа верховенства закона в области ядерного разоружения потребует сотрудничества в международном масштабе.
Au fur et à mesure que la technologie progresse, avance, beaucoup d'entre nous pensent que ces avancées nous rendent plus intelligents, plus brillants et plus proches du monde.
По мере развития технологии, её продвижения вперёд, многие из нас считают, что благодаря этому прогрессу мы стали умнее и больше связаны с внешним миром.
Il est vrai que le nombre de guerres à grande échelle entre états est en diminution, et la probabilité de conflits entres les démocraties avancées et sur de nombreux sujets s'affaiblit.
Это верно, что число широкомасштабных войн между государствами продолжает снижаться, и возникновение войны между продвинутыми демократиями маловероятно по многим причинам.
Elles démontrent par ailleurs bien souvent une meilleure capacité à se concentrer davantage sur les difficultés réelles de la population que sur la promotion de grands principes, préférant les avancées concrètes aux victoires abstraites.
Они также зачастую более сосредоточены на бедственном положении реальных людей, а не на продвижении великих принципов, предпочитая конкретный прогресс абстрактной победе.
Les taux d'intérêt exceptionnellement bas et l'assouplissement quantitatif peut être approprié pour des économies avancées à croissance lente, mais ils peuvent être problématiques pour les économies naissantes qui luttent pour promouvoir des mécanismes de fixation des prix indexés sur le marché.
Крайне низкие процентные ставки и количественное смягчение могут быть подходящими мерами для развитых стран с низким экономическим ростом, но их проведение может быть проблематичным для развивающихся стран, которые стремятся продвигать рыночные механизмы определения цен.
Les avancées dans le domaine des réformes de structure - qu'il s'agisse de réforme monétaire, de la libéralisation des comptes de capitaux ou du désengagement progressif des capitaux de l'Etat des industries nationalisées - sont lentes et les nouvelles initiatives sont partielles plutôt que globales.
Продвижение с помощью дальнейших структурных реформ - таких как либерализация валютных и капитальных счетов, а также "отлучение" отраслей промышленности, контролируемых государством, от государственного капитала - было медленным, и новые инициативы в этой области были постепенными, а не всесторонними.
Le fait que le mouvement en faveur de la défense de ces droits continue à faire des avancées, même lors des moments difficiles, traduit la portée à long terme de ce qui a été réalisé en 1948 quand presque tous les pays de la planète ont déclaré que les droits de l'homme sont universels.
Тот факт, что это движение продолжает обеспечивать продвижение даже в трудные времена, указывает на непреходящую значимость достижения, сделанного в 1948 году, когда правительства разных стран мира задекларировали всеобщность прав.
Très avancé, pas d'air conditionné - j'adore.
Очень продвинуто, без кондиционирования - мне нравится.
Bon, maintenant, laissez-moi vous montrer des dispositifs avancés.
Давайте теперь я немного расскажу про более продвинутые устройства.
Mais l'exagération partiale n'est pas la solution pour avancer.
Но одностороннее приувеличение - это плохой путь для продвижения вперед.
Elle était très énervée que je l'enlève de son entrainement avancé.
Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её от продвинутой практики,
Les circonstances ont changé depuis leur avancée irrésistible de 1994 à 1996.
Обстоятельства изменились со времен их непреодолимого продвижения с 1994 по 1996 год.
Un ensemble de nouvelles initiatives internationales devraient permettre de faire avancer cet agenda.
Вскоре появится массовый энтузиазм новых международных инициатив, чтобы продвинуть решение этих вопросов.
Non, vraiment, nous serons la prochaine génération, ceux qui vont faire avancer ce monde.
Правда, мы же будем следующим поколением, теми, кто продвинет мир вперед.
Alors, le défi pour faire avancer votre problème est que ces animaux sont interpellés tout le temps.
Проблема в продвижении вашего дела заключается в том, что к политикам всегда кто-то обращается.
Et d'utiliser notre technologie avancée pour extraire ce qui est bénéfique de cet océan de bruit, en gros.
И использовать наши продвинутые технологии чтобы извлечь, что важно, из этого по существу, "белого шума",
Cette attention particulière du monde pour faire avancer les objectifs du désarmement est une impulsion que la CD devrait saisir.
По мере того как мир так пристально сосредоточен на продвижении целей разоружения, "CD" должна воспользоваться этим моментом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie