Exemplos de uso de "baisseront" em francês com tradução "упасть"
Traduções:
todos865
снижаться311
падать204
понижать80
уменьшаться67
уменьшать58
понижаться58
упасть58
опускать17
опускаться10
outras traduções2
Les prix ne baisseront jamais, parce que Microsoft sortira simplement un nouveau système, à nouveau avec des marges de profit élevées.
Цена никогда не упадет, потому что Microsoft просто выпустит новую систему, опять же с предельно высокой прибылью.
Si les faibles taux à long terme ne sont pas maintenus, le prix à long terme des obligations baisseront dramatiquement, laissant les investisseurs avec des pertes.
Если низкие долгосрочные уровни не продержатся, цены на долгосрочные облигации резко упадут, оставив инвесторов в убытке.
si comme c'est presque surement le cas, l'austérité affaiblit la croissance et par conséquent le service de la dette, les taux d'intérêt ne baisseront pas.
если (а это почти наверняка) жесткая экономия ослабит экономический рост и, тем самым, подорвет способность к обслуживанию долга, процентные ставки не упадут.
Et temporairement, de façon très inattendue, ils ont baissé.
И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже.
Une récession se définit en général par la baisse du PIB.
Рецессии, как правило, определяются по тому, упал ВВП или нет.
À mesure que le prix de ces actifs baissera, leur rendement augmentera.
И когда цены на эти активы упадут, доходы на них возрастут.
En Chine, les exportations ont baissé de plus de 25% en février.
В Китае в феврале экспорт упал более чем на 25%.
Au niveau national, toutes villes confondues, la baisse est de plus de 25%.
В масштабе всей страны, включая все города, цены упали более чем на 25%.
Comme les actifs américains ont perdu de leur attrait, leurs cours ont baissé.
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала.
Les revenus de l'Aéronautique ont baissé de 13% pour atteindre 2 Md$.
Валовый доход по авиакосмическому направлению упал на 13 процентов - до $2 млрд.
le PIB du Japon a peut-être baissé de deux fois ce taux.
ВВП Японии упал по отношению к этой норме едва ли не в два раза.
Le prix du pétrole continue à baisser et se rapproche de 96$ le baril
Нефть упала в цене до $96 за баррель.
À Francfort, le Dax a fini avec une baisse de 1,2% à 5985 points.
Во Франкфурте Dax упал на 1,2 процента, закрывшись на 5985 пунктах.
Le prix de l'immobilier s'arrêtera sans doute de grimper, et pourrait même baisser.
Более того, цены на недвижимость, скорее всего, резко перестанут расти, и могут даже упасть.
Et il fallait vraiment qu'il baisse plus que ça pour atteindre un bon rendement énergétique.
А надо, чтобы она упала гораздо ниже, чтобы стать рентабельной.
Pourtant, ils pensent également fort probable que leur niveau de vie puisse baisser au plus bas.
Но они также с такой же вероятностью допускают возможность того, что уровень жизни в их стране упадет даже ниже нынешнего.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie