Beispiele für die Verwendung von "blessure" im Französischen

<>
La blessure était mortelle pour lui. Рана была смертельной для него.
Pas de blessure sérieuse jusqu'ici. До сих пор ни одной серьезной травмы.
Par exemple, après une blessure. Например, после ранений.
Avec les zones suburbaines françaises défavorisées, les fameuses banlieues [en français dans le texte], l'idéal de "fraternité" sonne comme une injure en plus d'une blessure. Нищие пригороды французских городов, печально известные banlieues заставляют идеал "братства" звучать как оскорбление.
La blessure est pleine de vers. И рана эта уже полна личинок.
Le défi intervient en cas de blessure. Проблемы возникают во время травмы.
La dernière blessure s'est révélée fatale. Последняя рана оказалась смертельной.
Ils sont conçus pour se remettre d'une blessure. Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы.
La blessure n'est pas encore guérie. Рана ещё не зажила.
Et la blessure la plus dévastatrice est la fistule obstétricale. И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
Et ce bio-réacteur sera appliqué sur la blessure. И этот био-реактор кладется на поверхность раны.
Le cancer est apparemment le résultat direct d'une blessure du corps. Похоже, что рак это прямой результат травмы.
Voilà à quoi ressemble la blessure après 11 semaines. Вот как выглядела рана 11 недель спустя.
Malheureusement, ma blessure m'a empêché de grappiller du temps de jeu. К сожалению, моя травма помешала мне урвать немного игрового времени.
Peut-être souffrons-nous encore d'une douleur psychique, d'une blessure. Возможно, мы до сих пор испытываем физическую боль от раны.
Il essaya de trouver comment sauver les Américains ayant subit des blessure de guerre. Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм.
Il remarque que le chien a une grande blessure sur la patte. Тут он увидел, что у собаки на одной из лап - большая рана.
Le seul moyen d'empêcher une issue néfaste est d'empêcher que la première blessure ne survienne. Единственный способ предотвратить плохой исход - предотвратить получение той самой первой травмы.
Voici le scanner lors de sa première passe en train de scanner la blessure. Вот проходит сканер, сканируя рану.
A partir de là, le risque qu'ils aient une troisième blessure, est encore plus grand et ainsi de suite. Отсюда следует, что риск получения третьей травмы становится еще больше и так далее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.