Exemplos de uso de "brûler" em francês
Traduções:
todos119
сжигать52
гореть13
сгорать10
жечь9
обжигать7
сгореть6
обжечь3
сжигаться2
выжигать2
спалить1
опаливать1
прогореть1
outras traduções12
Et vous ne pouvez pas vraiment comprendre cette chose avant de la voir brûler.
И вы никогда не поймете по-настоящему, что такое нефть, пока не увидите, как эта штука горит.
Si vous essayez de faire ça pour la Lune, vous alloez brûler un milliard de dollars rien qu'en carburant en envoyant une équipe là bas.
Если пытаться так же добраться до Луны, спалишь миллиард долларов только на горючее, пока посылаешь туда команду.
Devons-nous brûler nos manuels et repartir de zéro ?
Может, нам надо сжечь современные учебники и написать абсолютно новые?
Il est là, il va brûler pendant les 60 ans et puis c'est fini.
и оно горит там себе 60 лет, пока не сгорит, и на этом всё.
Et quelques fois ils recourent à la technique dite "brûler et renifler" où ils brûlent le plastique et sentent l'odeur des fumées pour déterminer le type de plastique.
А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
Ensuite, après quelques instants, vous vous reculez un peu, et ensuite ça commence à brûler.
Спустя несколько мгновений, вам придётся отпрянуть - огонь начинает обжигать.
Ici il a imaginé la carcasse d'un rickshaw qu'il a vu brûler, un jour, pendant une émeute.
Здесь он представляет каркас авторикши, который он однажды увидел горящим во время мятежа.
Je ne peux même pas les brûler - ils ont pris mon briquet !
Даже сжечь их не могу - у меня забрали мою зажигалку!
Retour en 1800, vous auriez dû travailler six heures pour gagner une bougie qui puisse brûler pendant une heure.
А в 1800-м вам бы нужно было работать 6 часов, чтобы заработать на свечу, горящую один час.
Je pourrais facilement brûler ce lieu et m'en aller sans regret ".
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений".
Si l'énergie noire continue d'exister, les étoiles qui nous entourent vont épuiser leur carburant nucléaire et cesser de brûler.
Если тёмная энергия не рассеивается, всё ядерное топливо в звёздах вокруг нас закончится, и они перестанут гореть.
Quand j'ai regardé par ma fenêtre, j'ai vu la première tour brûler, et j'ai pensé que cela pouvait être un accident.
Когда я выглянул из окна, я увидел, что первая башня горит, и подумал, что это, наверно, пожар.
encore aujourd'hui, nous faisons toujours brûler un combustible quand nous voulons de l'énergie.
Мы до сих пор сжигаем что-то в огне, когда нам нужна энергия.
Et quelques minutes plus tard quand j'ai regardé de nouveau et vu la deuxième tour brûler, j'ai su que nous étions en guerre.
Несколько минут спустя, когда я взглянул снова и увидел вторую башню горящей, я знал, что мы на войне.
Dans les deux cas, on a tenté de brûler le pétrole qui affleurait à la surface.
В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie