Exemplos de uso de "chaque fois que" em francês

<>
Traduções: todos158 каждый раз, когда63 outras traduções95
À chaque fois que je te vois, mon coeur me dis que je suis amoureux. Всякий раз, как я вижу тебя, сердце говорит мне, что я влюблён.
Chaque fois que vous clignez, il va changer. При каждом моргании направление переключается.
Je pleure à chaque fois que j'écoute cette chanson. Я каждый раз плачу, когда слушаю эту песню.
A chaque fois que vous sortez, il y a des attaques. Каждый раз когда мы выезжаем туда - они атакуют.
A chaque fois que je m'approchais du trottoir, je paniquais. Каждый раз, приближаясь к углу или обочине дороги, меня охватывала паника.
Chaque fois que je vois ça, je me souviens de lui. Каждый раз, как я это вижу, я вспоминаю о нём.
j'ai des frissons à chaque fois que je vois cela. У меня каждый раз мурашки по коже, когда я это вижу.
Chaque fois que je termine une tâche, je la confirme sur la liste. Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.
à chaque fois que la mer se retire, vous trouvez de nouveaux coquillages. Когда вода поднимается, потом отступает, находишь в нем новые ракушки.
Chaque fois que c'est possible, refuser les plastiques jetables à usage unique. В любой ситуации откажитесь от одноразового пластика.
et s'envoler chaque fois que vous déplacez votre main dans la position. и улетать, когда ваша рука находится над ней.
Chaque fois que vous travaillez à ce niveau, les choses se comportent différemment. Когда работаешь на таком уровне, всё ведет себя иначе.
Donc, à chaque fois que je parle, vous le voyez sur l'écran. Каждый раз, как я что-то говорю, это видно на экране.
6dB chaque fois que vous passez d'un mètre, par exemple, à deux mètres. например, на 6 децибел, если расстояние увеличилось с 1-го до 2-х метров.
Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher. Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.
Alors chaque fois que c'est possible, choisir des alternatives aux plastiques à usage unique. Когда бы то ни было выбирать альтернативы однократному использованию пластика.
Chaque fois que vous obtenez une certaine sécurité, vous donnez toujours quelque chose en échange. Каждый раз, добиваясь большей безопасности, мы чем-то за это платим.
Nous gaspillons tellement d'eau à chaque fois que nous tirons la chasse, c'est terrible. Мы же просто спускаем все в канализацию, и это ужасно.
Alors chaque fois que vous achetez un billet sur Ticketmaster, vous contribuez à numériser un livre. Каждый раз при покупке билетов на Ticketmaster, вы помогаете оцифровать книгу.
En fait, à chaque fois que quelqu'un l'allume, je vais lire dans l'autre pièce. Если кто-то при мне включает телевизор, Я ухожу в другую комнату почитать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.