Exemplos de uso de "chartes" em francês

<>
Traduções: todos94 устав48 хартия46
Sans mesures incitatives nationales, telles que les chartes de monopole, la grande expansion du commerce intercontinental aux seizième et dix-septième siècles n'aurait sans doute pas été possible. Сомнительно, чтобы расширение межконтинентальной торговли в шестнадцатом и семнадцатом веках было бы возможным без предоставляемых государством стимулов, таких как монопольные хартии.
La charte de la compassion commence ici. Это Устав Сострадания в действии.
Elles sont inscrites dans la charte. Они должны быть прописаны в Хартии.
Cette Charte ne serait pas un document énorme. Текст Устава не будет объёмным,
Elle comprend une charte des droits fondamentaux. В нее также включена Хартия основных прав.
"Vous ne respectez pas la charte de l'ONU. "Вы нарушаете Устав ООН.
Considérons par exemple la Charte des droits fondamentaux. Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза.
Ceci est interdit par la charte de la Banque Mondiale. Это запрещено уставом "Ворлд Банка".
Le PAD veut maintenir la charte de 2007. PAD хочет сохранить хартию 2007 года.
Je n'aurais jamais songé à mettre la charte en ligne. Мне никогда бы в голову не пришло поместить Устав в интернете.
Des gens peuvent venir y vivre selon la nouvelle charte. Люди могут приезжать жить согласно новой Хартии.
Sauf cas de légitime défense, la Charte des Nations unies interdit la guerre. Запрещение войны за исключением собственной защиты закреплено в уставе ООН.
Le roi rassembla toutes les forces politiques pour préparer une charte nationale sur la participation politique. Король созвал все политические силы страны, чтобы составить национальную хартию, в которой определялись правила участия в политике.
Alors, cultivez la compassion, lisez la charte, répandez-la et développez-la en vous-même. Так что упражняйтесь в сочувствии, читайте устав сочувствия, распространяйте его и развивайте его в себе.
Sa charte est normalement pensée pour mettre un terme aux conflits entre états - le conflit inter-états. Ее хартия написана главным образом для того, чтобы препятствовать конфликтам между государствами - межгосударственным конфликтам.
Selon la Charte des Nations unies, les cinq pays doivent approuver l'élection de chaque secrétaire général. Согласно Уставу ООН, все пять данных стран должны одобрять избрание каждого Генерального секретаря.
De ce fait, parler de la situation des droits de l'homme ne peut constituer une violation de la Charte olympique. Тем самым, обсуждение условий соблюдения прав человека не может быть нарушением олимпийской хартии.
Ce tribunal a été approuvé par le chapitre VII de la Charte des Nations Unies et sera situé aux Pays-Bas. Суд был одобрен Хартией VII Устава ООН и будет располагаться в Голландии.
L'examen de la partie II du traité constitutionnel, la Charte des droits fondamentaux, peut être remis à une date ultérieure. С принятием Части II проекта договора - Хартии фундаментальных прав - можно немного повременить.
BRASILIA - La Charte des Nations Unies de 1945 représentait une percée historique dans la poursuite de la paix sur une base multilatérale. БРАЗИЛИА - Устав Организации Объединенных Наций, подписанный в 1945 году, стал историческим прорывом в стремлении к обеспечению мира на многосторонней основе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.