Exemplos de uso de "collaboratifs" em francês
Par exemple, identifier les possibilités spécifiques de projets collaboratifs d'armement doit être fait conformément aux "politiques et procédures nationales ".
Например, чтобы определить конкретные перспективы для совместных военных проектов, необходимо приложить усилия в соответствии с "национальными стратегиями и процедурами".
Un cycle de Doha fructueux viendrait compléter les efforts collaboratifs en cours, avec l'implication du FMI, pour s'attaquer aux déséquilibres externes parmi les plus grandes économies.
Таким образом, успешное проведение раунда переговоров в Дохе и участие МВФ будут способствовать нынешним совместным международным усилиям по исправлению нарушенного внешнего баланса между экономиками наиболее развитых стран.
Ce qui me passionne, et ce à quoi j'ai consécré mes dernières années de recherche, ce sont les comportements collaboratifs et les mécanismes de confiance inhérents à ces systèmes.
Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам.
Et donc mon intention est de consacrer les 10 prochaines années à une série de projets collaboratifs avec des gens de différentes disciplines - artistes, ingénieurs, scientifiques - pour travailler sur ce projet d'amélioration des relations homme-glacier.
И поэтому моя цель - в ближайшие 10 лет реализовать ряд совместных проектов, где я работала бы с людьми из разных дисциплин - художниками, технологами, учёными, - как бы продолжая этот проект по улучшению отношений человек-ледник.
J'appelle ça la lame de fond de la consommation collaborative.
Я называю это лавинообразным ростом совместного потребления.
Et ce capital de réputation déterminera notre accès à la consommation collaborative.
И этот репутационный капитал будет определять наш доступ к совместному потреблению.
Aujourd'hui je vais vous parler de la montée de la consommation collaborative.
Итак, сегодня я хочу рассказать вам о рассвете совместного потребления.
La vérité, c'est que la plupart de la créativité est cumulative et collaborative.
Правда в том, что большая часть креативности совокупная и совместная,
Si vous touchez les gens sur le terrain de cette manière collaborative c'est extrêmement abordable.
Если обратиться к людям на площадках вот таким совместным образом, то это очень доступно.
Et nous avons commencé à lancer des idées pour faire un projet de vidéo musicale collaborative.
Мы начали живо обсуждать идеи проекта совместно созданного музыкального клипа.
Donc le travail collaboratif, qu'il soit co-situé ou distant et distinct, est toujours important.
Работа в команде, удаленная и разделенная на части или непосредственно совместная, всегда важна.
Je veux juste vous donner un exemple du pouvoir que la consommation collaborative a de modifier les comportements.
Я хочу просто дать вам пример того, насколько сильным может быть совместное потребление в изменении поведения.
Mais si on adopte un regard à 30 ans, il y a d'avantage d'espoir dans les idées collaboratives.
Но, с точки зрения 30-летней перспективы, есть больше надежд на сотрудничество и совместные идеи.
Eh bien, il y a pleins de nouveaux concepts humanitaires géniaux qui sont développés de manière collaborative partout sur la planète.
Что ж, существует огромное разнообразие потрясающих новых гуманитарных проектов, которые совместно развиваются по всей планете.
Donc mon co-auteur, Roo Rogers et moi-même avons rassemblé des milliers d'exemples de consommation collaborative du monde entier.
Таким образом, вместе с моим соавтором, Ру Роджерсом, мы действительно собрали тысячи примеров совместного потребления со всего мира.
Enfin, l'éducation ouverte offre de nouvelles méthodes d'apprentissage collaboratif mettant à contribution l'interaction sociale entre les étudiants et les enseignants de la planète.
Кроме того, открытое образование предлагает новые подходы к совместному обучению, что способствует социальному взаимодействию в среде студентов и учителей во всем мире.
Ce que je vais faire, dans l'esprit de création collaborative c'est simplement répéter nombre des points que les trois personnes avant moi ont déjà formulés.
Что я собираюсь сделать, в духе совместного творчества, так это просто повторить множество точек зрения, которые уже высказали три докладчика до меня.
Ces quatre facteurs fusionnent ensemble et créent le grand tournant - s'éloignant du 20ème siècle, défini par l'hyper-consommation, et vers le 21ème siècle, défini par la consommation collaborative.
Эти четыре движущих силы соединяются вместе и создают большой переход от 20-го века, определяемого гипер-потреблением, к 21-му веку, определяемому совместным потреблением.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie