Exemplos de uso de "commune" em francês com tradução "единый"
Kupchan ne mentionne jamais une devise commune comme une condition de courtoisie entre nations ;
Купчан ни разу не упоминает о единой валюте в качестве условия общности между народами;
La dévaluation n'est pas une option envisageable du fait de la monnaie commune.
Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая.
Pour les membres de la zone euro, la monnaie commune vient compléter le marché commun.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны.
Forger une vision commune du monde devrait commencer avec le voisinage immédiat de l'Europe.
Выработка единого мировоззрения должна начаться с ближайших соседей Европы.
De plus, le manque de politique cohérente et commune au sein de l'Union complique la situation.
Дополнительно ситуация осложняется тем, что у европейцев отсутствует согласованная единая политика.
Ses projets de politique commune sur les affaires internationales, la sécurité et d'autres domaines sont ambitieux.
Существует единый рынок, завершенный введением - по крайней мере, в большинстве стран - единой валюты, существует конституционная конвенция, которая послужит основанием для нового фундаментального договора, который возможно будет заключен в середине Июня, существуют амбициозные планы по созданию единой внешней политики и безопасности и других.
Il a évoqué sans hésitation l'introduction en douceur et l'acceptation facile de la devise commune.
Не колеблясь ни на секунду, он ответил, что это было спокойное введение и благосклонный прием единой валюты.
La compétition apporte une expérience partagée, un langage commun, une attitude commune pour construire le "bon" prototype.
Задачка создаёт условия совместного опыта, общего языка, единой установки на строительство прототипа.
Bien entendu, les avantages politiques et économiques nets sur le long terme de la devise commune sont clairs.
Безусловно, в долгосрочном периоде чистые политические и экономические выгоды от введения единой валюты очевидны.
12 des 15 membres actuels ont adopté une monnaie commune, l'euro, et obéissent à une seule Banque centrale.
Например, 12 из 15 нынешних стран-членов ЕС приняли евро в качестве национальной валюты и имеют единый центральный банк.
Ainsi, la France oppose systématiquement son veto à tout réforme de la politique agricole commune de l'Union européenne.
Например, Франция постоянно накладывает вето на предложения о реформе единой сельскохозяйственной политики ЕС.
Mais un marché unique ne nécessite pas une politique sociale ou industrielle unique, et encore moins une politique fiscale commune.
Но общий рынок не требует единой социальной или промышленной политики, а тем более политики налогообложения.
Tandis que la politique étrangère européenne n'existe toujours pas, l'Europe possède quand même une certaine politique économique commune :
В то время как Европа не имеет единой внешней политики, она имеет более или менее единую экономическую политику.
Les dispositions actuelles ont-elles réellement raison d'être si l'Europe veut sérieusement mettre en place une politique étrangère commune ?
Если Европа действительно серьезно думает о единой внешней политике, то имеет ли смысл сегодняшнее положение вещей?
Bien sûr, la crise souligne la nécessité de renforcer ces instruments et institutions vers plus d'action commune et de coordination.
Безусловно, кризис подчёркивает необходимость укрепления институтов и инструментов ЕС для выработки и согласования единого образа действий.
Au même moment, la France ignore des régulations essentielles de politique économique commune et d'aide gouvernementale pour les entreprises privées.
В то же самое время Франция нарушает основные правила единой экономической политики и предоставления государственной помощи частным компаниям.
Une surveillance bancaire commune est nécessaire pour renforcer la confiance entre les États, par l'utilisation de garde-fous financiers conjoints.
Единые правила надзора за деятельностью банков необходимы для укрепления доверия среди стран, пользующихся общими финансовыми обеспечениями.
En dépit des bonnes intentions de la Commission européenne, les grands membres de l'UE continuent à résister à la politique énergétique commune.
Несмотря на благие намерения Европейской Комиссии, крупнейшие члены ЕС по-прежнему отказываются следовать единой энергетической политике ЕС.
Et comme il ne peut y avoir d'union budgétaire sans politique budgétaire commune, rien ne pourra être décidé sans les parlements nationaux.
И поскольку не может быть фискального союза без единой бюджетной политики, ничего нельзя решить без национальных парламентов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie