Sentence examples of "comportement" in French
la question de comment le comportement politique, économique, social et culturel joue dans tout ça.
как политические, экономические, социальные, культурные отношения участвуют в этом.
Son comportement est odieux depuis des décennies - et pas uniquement à l'égard de son peuple.
Его поведение было омерзительным на протяжении десятилетий - и не только в отношении людей.
la religion est régulièrement utilisée pour codifier le comportement sexuel et les relations entre les sexes.
религия часто используется для регулирования сексуального поведения и отношений между полами.
La plupart des hommes concernés par cette étude présentaient des troubles du comportement envers les femmes.
Большинство из этих мужчин проявили патологическое отношение к женщинам.
C'est pourquoi, de plus en plus de designers travaillent sur le comportement plutôt que sur les objets.
Поэтому дизайнеры всё больше работают с отношениями, нежели с объектами.
"Ce genre de comportement est totalement inacceptable, surtout envers un enseignant de maternelle portant un enfant de 18 mois."
"Такое поведение совершенно недопустимо, особенно по отношению к воспитателю детского сада с 18-месячным ребенком на руках".
Mais il n'existe aucune preuve comparable de comportement agressif de la part de l'Irak envers le territoire américain.
Однако такого рода свидетельств агрессивного поведения Ирака в отношении территории США не существует.
Comprendre leurs "faiblesses humaines" revient donc à excuser le comportement d'hommes puissants envers des femmes n'ayant aucun pouvoir.
Понимание их "человеческих слабостей", в таком случае, сводится к оправданию поведения влиятельных мужчин по отношению к женщинам, не обладающим никаким влиянием.
Il se peut que l'administration Obama pense qu'un comportement ferme à l'égard de la Chine suscite un soutien électoral aux États-Unis.
Администрация Обамы может считать, что жесткая линия в отношениях с Китаем обеспечит электоральную поддержку в США.
En encourageant simultanément l'entrée de la Chine dans l'Organisation mondiale du commerce et dans d'autres institutions, nous avons créé les motivations d'un comportement positif.
Одновременно оказав Китаю помощь по вступлению во Всемирную торговую организацию и в другие организации, мы создали предпосылки для дружественных отношений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert