Exemplos de uso de "composants" em francês
A travers ce spectre, on peut observer différents composants.
У нас есть возможность взглянуть на разные состовляющие в этом диапазоне.
les composants de réformes structurelles de Abenomics sont vagues.
а структурные реформы "абеномики" туманны.
Ou démanteler des composants rares des équipements électroniques à recycler ?
Или находить дорогие детали из выброшенных электротоваров?
Bon, comment transformer cette roche en composants pour grille-pain ?
Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Imaginez nos bâtiments, nos ponts, nos machines, tous nos composants pourraient calculer.
Представьте, что наши здания, мосты, машины, все наши кирпичи могли бы производить вычисления.
Donc peut-être que les composants chimiques là-dedans pourraient être utiles.
Может быть, это соединение было бы полезным.
On peut faire des composants électroniques qui se plient et s'enroulent.
Можно сделать электронику, которую можно сгибать и сворачивать.
En effet, les composants internes et externes de la politique énergétique sont interdépendants.
В действительности внутренние и внешние аспекты энергетической политики взаимосвязаны.
Nous avons développé une moquette continuellement recyclable, jusqu'à ses plus simples composants.
Мы разработали ковер с практически неограниченным потенциалом вторичного использования вплоть до мельчайших деталей и химических соединений.
L'argument en faveur de l'achat d'or avait plusieurs composants solides.
В пользу скупки золота имеется несколько веских аргументов.
Nous avons tenté diverses approches, essayant de la réduire à des composants minimaux.
Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума.
Mais bien sûr, cela ne marche que lorsque vous avez les deux composants.
И аргумент будет срабатывать, пока у проблемы имеются оба эти аспекта.
Souvent, elles fabriquent des composants de haute qualité, qui sont ensuite transformés en Europe.
Зачастую они производят высококачественную начальную продукцию, которая затем проходит дальнейшую обработку в Европе.
parce que chacune d'entre elles était une recette de composants chimiques assemblés au hasard.
потому что каждая из них являлась случайным набором химических элементов.
Mac Donald, contrairement à une université, représente bien plus que la somme de ses composants.
В отличие от университета МакДональдс в целом является большим, чем простая сумма его частей.
L'un d'eux est saisi par l'utilisateur, pendant que vous construisez vos composants.
Один для ввода информации пользователем, это так, как вы кладете кирпичи.
Certes, les Allemands ont pu obtenir que la fabrication illégale de composants de véhicule soit suspendue.
Немцам удалось добиться того, что незаконное производство им поддельных автомобильных деталей было ликвидировано.
Certes, elles doivent faire des efforts pour n'être pas seulement la somme de leurs composants.
Правда, они должны быть чем-то большим, чем просто суммой частей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie