Exemplos de uso de "connaîtrons" em francês com tradução "узнать"

<>
nous connaîtrons la voie choisie par les dirigeants du pays tôt plutôt que tard. очень скоро мы узнаем, какой путь выбрали руководители страны.
Dans moins de trois mois, nous connaîtrons celui d'entre vous qui se présentera contre le président Bush. Меньше чем через три месяца мы узнаем, кто из вас бросит вызов президенту Бушу.
Je voudrais te connaître mieux Я хотел бы узнать тебя лучше
Vous connaîtrez la vérité, un jour. Однажды вы узнаете правду.
Certains d'entre vous connaissent peut-être. Некоторые из вас могут узнать это.
Il est impatient de connaître le résultat. Ему не терпится узнать результат.
Je n'ai jamais vraiment connu Tom. Я так до конца и не узнал Тома.
Plus je le connais, plus je l'apprécie. Чем лучше я его узнаю, тем больше он мне нравится.
Tout le personnel connaissait la jeune et boiteuse volontaire. Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Nous ne connaitrons jamais les circonstances de sa naissance. Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится.
Surtout si vous regardez votre iPod pour connaître l'heure. думаете вы, поглядывая на свой iPod, чтобы узнать который час.
Est-ce que quelqu'un aimerait connaître leur jour de naissance? Кто-нибудь хочет узнать в какой день недели он родился?
Donc je souhaite que le monde connaisse mon Yémen, mon pays, mes concitoyens. Поэтому я хочу, чтобы мир узнал мой Йемен, мою страну, моих людей.
Il faut du temps pour apprendre à connaître les gens que l'on sert. Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Une fois qu'on connait le jeu On n'a qu'à augmenter la mise, pas vrai ? Однажды, узнав правила игры, вы просто повышаете ставку, не так ли?
Alors on s'est dit qu'il se pourrait que le patient veuille lui aussi connaître le contexte. Мы подумали, что и пациент захочет узнать ситуацию также хорошо.
Mais avant de parler de ce que nous pourrions voir laissez-moi décrire les particules que nous connaissons déjà. Однако перед тем как рассказать вам о том, что нам предстоит узнать, я опишу уже известные нам частицы.
Donc pour mesurer la vitesse du son, tout ce dont j'ai besoin, c'est de connaître sa fréquence. Таким образом, чтобы измерить скорость звука я должен узнать его частоту.
Je suis épaté par tout ce que lui et ses associés avaient besoin de connaître pour concevoir tout cela. Меня пугает то, насколько много ему и его товарищам потребовалось узнать, чтобы всё продумать.
C'est le genre romantique, le genre où plus vous apprenez à connaître votre poisson, plus vous aimez le poisson. Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.