Sentence examples of "consommation" in French
Seule la consommation reste ralentie.
Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне.
Le plus marquant a été par exemple pour ce qui concerne les limonades sucrées car les enfants ont commencé à donner la préférence à l'eau de consommation.
Это было особенно заметно, например, в случае сладких прохладительных напитков - больше детей стали предпочитать им просто воду.
Ce programme devra comprendre la fin de la guerre en Irak, l'augmentation de l'imposition des riches et l'introduction progressive de nouvelles taxes à la consommation.
Среди этих мер находится окончание войны в Ираке, увеличение уровня налогов для богатых, а также постепенный переход на новый уровень потребительского налога.
La consommation est en baisse, comme prévu.
Как и ожидалось, потребительские расходы резко сократились.
Une autre cause est le haut apport calorique, c'est-à-dire la plus grande consommation de boissons sucrées, hydrates de carbone (tamales - pâté de viande à la farine de maïs enveloppé dans des feuilles de maïs -, pain, pizza, hamburgers, etc.) avec un haut contenu de graisses et protéines et la génétique analysée dans ce protocole.
Также это бывает из-за высокого потребления калорий, то есть и увеличения употребления сладких напитков и углеводов (тамале, хлеба, пиццы, гамбургеров и т.п.) с большим содержанием жиров и протеинов и генетическая предрасположенность, проанализированная в этой программе.
Sa consommation d'oxygène est tombée vertigineusement.
Ее потребление кислорода упало в десятки раз.
La deuxième activité est la consommation de carburant.
Второе задание - это эффективный расход топлива.
Catalyser la consommation et équilibrer la croissance
Увеличение потребления и балансировка экономического роста
Même au Japon la politique monétaire pourrait stimuler la consommation.
Тем не менее, даже в Японии, денежно-кредитная политика могла бы стимулировать расходы.
Or cela entrave la consommation nécessaire pour stimuler l'économie et relancer la croissance.
Но это препятствует потребительским расходам, необходимым для повышения экономической активности и придания толчка к росту.
En conséquence, la consommation déclassée est à la mode.
Как результат, пришло внеклассовое потребление.
Troisièmement, les gouvernements doivent compenser la chute brutale de la consommation et de l'investissement.
В-третьих, правительства должны предотвратить резкое снижение расходов и инвестиционного спроса.
Et des deux côtés de l'Atlantique, ce déclin devrait avoir pour corollaire une baisse de la consommation.
И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert