Exemplos de uso de "continentaux" em francês com tradução "континентальный"

<>
Traduções: todos53 континентальный43 материковый7 outras traduções3
Indubitablement, entrer en guerre est plus supportable pour les Britanniques que cela ne l'est pour les Européens continentaux. Надо признать, что вероятность вступления в войну вызывает гораздо меньшее отвращение и неприязнь у британцев, чем у жителей континентальной Европы.
Mais au-delà des questions politiques, il existe d'autres conflits substantiels entre le Royaume-Uni et ses voisins continentaux. Однако помимо политики есть и другие существенные конфликты между Великобританией и ее континентальными соседями.
Restructurer les groupements régionaux et continentaux existants afin d'accorder la priorité à l'augmentation du volume du commerce intra-régional. необходимо реструктурировать существующие региональные и континентальные группировки, чтобы отдать приоритет увеличению объемов региональной торговли.
A l'inverse, les dirigeants continentaux n'ont mené qu'une action limitée pour dissiper l'impression qu'ils agissent en réponse à une requête américaine et pour une cause américaine. Руководства континентальных стран, наоборот, сделали слишком мало для того, чтобы развеять сложившееся впечатление, что они действуют по просьбе Соединенных Штатов и в интересах Соединенных Штатов.
Mais les dirigeants chinois n'ont jamais clairement expliqué où se situait exactement la "ligne en neuf traits ", ou si leurs revendications ne concernaient que certains territoires ou également les plateaux continentaux et les eaux maritimes. Но китайские лидеры никогда не озвучивали точное расположение "линии девяти пунктиров", а также относятся ли их требования только к определенным участкам земли или же и к более обширным континентальным шельфам и водам.
Les masses continentales se sont promenés. Дрейфовали континентальные массивы суши.
Les propositions de réforme économique sont incessantes en Europe continentale. Планов и предложений экономических реформ в континентальной Европе становится все больше.
J'ai suggéré que la structure organisée des économies continentales limite leurs performances. Я полагаю, что именно организационная структура экономик стран континентальной Европы сдерживает их производительность.
Deux facteurs d'ordre démographique minent les systèmes de protection sociale d'Europe continentale. Две демографические кислоты разъедают государства всеобщего благосостояния Континентальной Европы.
En Europe continentale, beaucoup de réacteurs sont à moins de 150 kilomètres d'une frontière. В странах континентальной Европы многие реакторы находятся в пределах 160 км от территории других стран.
C'est une photo, une photo typique, à quoi les plateaux continentales du monde ressemblent. Это фотография, обычная фотография, того, как континентальный шельф мира сейчас выглядит.
Cela signifie-t-il que l'Europe, du moins l'Europe de l'ouest continentale, est condamnée ? Означает ли это, что Европа - по крайней мере, континентальная Западная Европа - обречена?
Mais si le schéma du passé se répète, les prix de l'immobilier devrait bientôt commencer à chuter également en Europe continentale. Но если модель прошлого сохранится, цены на жилье очень скоро должны начать падать и в (континентальной) Европе.
L'industrie piscicole prélève plus de 25% de sa production première dans les régions océanes ascendantes et 35% sur le plateau continental tempéré. Промысел рыб по сравнению с первоначальным уровнем сократил прирост популяции рыб в глубинных водах примерно на 25% и на 35% на континентальном шельфе.
Comme dans la plupart des pays d'Europe continentale, les performances économiques se sont montrées très décevantes au cours des vingt dernières années. Как и в большинстве стран континентальной Европы, на протяжении последних двух десятилетий экономические показатели были чрезвычайно печальными.
En Europe continentale et dans certains pays d'Asie, l'entreprise repose depuis toujours sur des institutions inscrites dans la durée, notamment la famille. В континентальной Европе и частично в Азии основополагающие ценности бизнеса всегда были связаны с долгосрочными институтами общества, особенно с семьёй.
La crise des dettes souveraines qui fait rage en Europe continentale et celles qui couvent aux USA, au Japon et ailleurs en sont la preuve. Мучительные проблемы с суверенным долгом в континентальной Европе и аналогичные проблемы в США, Японии и в других странах являются достаточным доказательством этого.
On dit souvent que l'Europe continentale et le Japon n'ont pas la forte tradition de prise de risque qui existe en Amérique et au RU. Часто говорят, что континентальной Европе и Японии недостаёт сильных традиций риска, существующих в Америке или Великобритании.
Avec l'arrivée de nouveaux immigrants d'Europe de l'Est et des pays pauvres, l'Europe continentale devient de plus en plus hétérogène sur le plan ethnique. Континентальная Европа становится и станет более этнически смешанной по мере того, как будут приезжать иммигранты из Восточной Европы и развивающихся стран.
Les relations entre l'Europe occidentale continentale et les États-Unis n'ont jamais été autant mises à l'épreuve ces dernières années qu'elles le furent dernièrement. Никогда еще за последние десятилетия не возникало такой напряженности в отношениях между континентальной Западной Европой и Соединенными Штатами, какая наблюдается сегодня.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.