Exemplos de uso de "courir" em francês

<>
Les Palestiniens tentent de courir deux lièvres à la fois, en déclarant au monde qu'ils acceptent la solution de deux états tout en réclamant leur droit au retour. Палестинцы пытаются гнаться за двумя зайцами, требуя от мирового сообщества признания решения о двух государствах и вместе с тем требуя права на возвращение.
Il peut courir et se cacher. Он умеет убегать и прятаться.
Je dois courir à la poste. Мне надо сбегать на почту.
Nous aimons aller courir, faire du sport. Нам нравится заниматься бегом трусцой, фитнесом.
Et courir me donne beaucoup d'énergie. Бег дает мне много энергии.
Alors je me suis mis à courir. Поэтому я начал торопится.
Il accéléra l'allure, presque jusqu'à courir. Он ускорил свой шаг, почти перешел на бег.
Nous l'avons fait courir sur une surface. Дали ему пробежаться по поверхности.
Devez-vous courir des marathons, ou pratiquer le yoga ? Следует ли участвовать в марафонах или заниматься йогой?
J'ai vu un chat courir après un chien. Я видел, как кошка гналась за собакой.
C'est pénible d'être là à vous courir après. Как скучно вас преследовать.
Je n'ai pas envie de courir un tel risque. Я не хочу идти на такой риск.
Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois. За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
"C'est pas pour courir plus vite que le lion. "Мне и не нужно обгонять льва.
", cependant le scripte écrivit malheureusement" mourir il doit, pas laisser courir ! "Казнить нельзя, помиловать", однако, к несчастью, секретарь написал:
J'ai vu de petits animaux courir dans tous les sens. Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны.
Ils la font courir dans des labyrinthes, en contrôlant où elle va. Они проводят ее через лабиринты, контролируя, куда она идет,
Pour beaucoup, le duo Olmert-Peretz semblait prédestiné à courir au désastre. У многих дуэт Ольмерта и Переца вызывал опасения.
Et je suis allée courir sur un itinéraire que je connais très bien. И я пошла на пробежку, которую прекрасно знала.
Pour ne pas courir de risque, l'importation des animaux vaccinés est donc interdite. Чтобы полностью себя обезопасить, страны в любом случае накладывают запрет на импорт вакцинированных животных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.