Exemplos de uso de "créateur" em francês com tradução "творец"

<>
L'homme n'est pas tant la créature que le créateur des circonstances. Человек не столько жертва обстоятельств, сколько их творец.
L'homme n'est ni le produit de son environnement, ni le créateur de son environnement. Человек не является ни продуктом своего окружения, ни его творцом.
Tout créateur, tout l'objectif, la source de notre être, et la fin de notre voyage. Весь творец, вся цель, источник нашего бытия, и конец нашего пути.
Au Pakistan, l'extrémisme revêt aujourd'hui les couleurs de l'islamisme et défend le Créateur, la foi et un ordre théocratique. В Пакистане экстремисты сейчас носят исламскую одежду и выступают за Творца, веру и теократический порядок.
C'est une sorte de cosmologie, et je dois développer une cosmologie de mon univers, en tant que créateur de cet univers. Это похоже на космологию, и мне, творцу, пришлось изобрести космологию созданной мною вселенной.
Le problème, c'est que nous nous sommes séparés de notre créateur que nous appelons Dieu, et que nous devons restaurer nos âmes, une chose que seul Dieu pourra faire. Наша проблема в том, что мы отделены от нашего Творца, которого мы зовём Богом, и мы нуждаемся в восстановлении наших душ, что возможно только Богу.
Cela résume agréablement le consensus qu'on retrouve en psychologie et dans les neurosciences, qui établit que nos vies mentales sont le produits de nos cerveaux physiques, et que ces cerveaux sont façonnés, non pas par un créateur divin, mais par le processus aveugle de la sélection naturelle. Это описание тонко улавливает общее мнение, существующее в области психологии и нейробиологии, которое говорит нам, что наши умственные жизни являются продуктом наших физических мозгов и что эти мозги созданы не божественным творцом, а в результате слепого процесса естественного отбора.
Le Premier ministre britannique David Cameron, partisan de l'austérité, prétend que son programme réduit la "dépendance à la protection sociale," restaure la "rigueur," et encourage les "hommes et les femmes d'action, les créateurs, et les porteurs d'un message de vie." Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, сторонник жесткой экономии, считает, что его программа снижает "зависимость от социального обеспечения", восстанавливает "твердость духа" и стимулирует "созидателей, творцов, жизнеутверждателей".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.