Exemplos de uso de "créateur" em francês
Vous savez, quand j'étais adolescent, j'étais un créateur.
Знаете, когда я был подростком, я творил.
Ce sont deux nanomatériaux, un détecteur et un créateur d'image.
Это наноматериал, два наноматериала, детектор и формирователь изображения.
Tout le monde est aujourd'hui créateur, et non seulement spectateur.
Теперь каждый готов творить, а не просто наблюдать.
Dans Discover Magazine, je suis un créateur de casse-têtes d'investigation.
В журнале Discover, я - исследователь-головоломщик.
Stuart Weitzman est un créateur de chaussures qui a beaucoup de succès.
Стюарт Вайцман - весьма успешный дизайнер обуви.
Une culture où la créativité est consommée, mais où le consommateur n'est plus créateur.
Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают.
Je suis allé à Parsons School of Design Et ensuite j'ai commencé ma carrière de créateur.
Я поступил в Школу Дизайна Парсона и начал карьеру дизайнера.
Mark Zuckerberg [créateur de Facebook], un journaliste lui posait une question à propos du fil d'actualité.
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей.
Dans ce monde, le rouge est un compromis entre le peintre, le créateur d'image et la société.
В этом мире красный цвет - это компромисс между художником, имиджмейкером и обществом.
Et leurs blagues, comme les créations d'un créateur de mode, ne marchent vraiment que dans cette esthétique.
И тогда шутка, подобно дизайну известного дизайнера, срабатывает только в связи с эстетикой уже закреплённого образа.
L'avocat juif polonais Rafal Lemkin, créateur du concept de "génocide" et inventeur du terme, aurait été en désaccord :
Рафаль Лемкин, польско-еврейский юрист, который создал концепцию "геноцида" и изобрел этот термин, не согласился бы с этим:
Au départ je pense que c'était mon idée, ensuite nous avons tout conçu avec notre créateur, Honza Augusta.
Изначально это была моя идея, дальше мы все придумывали вместе с нашим художником Гонзой Аугустой.
Les gens m'appelle un créateur de jeux-vidéo mais je pense plutôt à ces choses comme des jouets.
Меня называют разработчиком игр, но то, что я делаю - это скорее игрушки.
Le langage n'est pas tant un créateur de la nature humaine qu'une fenêtre ouverte sur la nature humaine.
Следовательно, язык - не столько создает и формирует человеческую природу, сколько является окном в человеческую природу.
Le créateur intelligent est toujours représenté comme cet être moral, super intelligent, qui descend sur terre pour créer la vie.
Сторонники сотворения мира разумной силой всегда изображают ее как мегаинтеллектуальное, высоконравственное создание которое сходит свыше, чтоб сотворить жизнь.
A présent, le créateur d'un nouveau médicament prépare l'ensemble du dossier qui sera soumis aux autorités réglementaires pour approbation.
В настоящее время, производитель нового лекарственного препарата полностью подготавливает досье, которое затем передается в орган власти на одобрение;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie