Exemplos de uso de "décroissance de la mortalité" em francês
Et une étude très importante est sortie vendredi de l'Institut pour la Mesure et l'Evaluation de la Santé de Seattle montrant que presque 50 pourcent de la chute de la mortalité infantile peut être attribuée au niveau d'éducation de la femme.
И очень важный отчет вышел в пятницу из Института показателей и оценки здоровья в Сиэтле, демонстрирующий, что почти 50% снижения детской смертности можно отнести к женскому образованию.
Elle découvrait ce que la mortalité implique vraiment, et si elle est au fond de la mortalité, ce qui se passe vraiment.
Она понимает для себя истинное значение смертности, и, столкнувшись со смертностью, что на самом деле происходит.
C'est une division par deux de la mortalité infantile.
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза.
On peut clairement voir la relation avec la chute de la mortalité infantile et la baisse de la taille des familles, même en Afrique.
Вы ясно можете видеть связь между снижением детской смертности и уменьшением размера семьи, даже в рамках Африки.
Ce que je veux maintenant, c'est que vous voyez de vos propres yeux la relation entre la chute de la mortalité infantile et la baisse de la taille des familles.
Что я хочу, чтобы вы сейчас сделали, это увидели собственным глазами взаимосвязь между снижением детской смертности и уменьшением размера семьи.
Mais cet étendard de la mortalité est l'épée même que les plus fervents partisans de la mammographie manient pour entraver l'innovation.
Но этот лозунг смертности есть вечный мечь, которым размахивают наиболее яростные защитники маммографии для сдерживания инноваций.
Et j'étais triste, car on pouvait voir ce renversement au Kenya avec une augmentation de la mortalité infantile dans les années 90.
И мне стало грустно, поскольку стало видно, что в Кении это движение вспять, увеличение детской смертности в 90-х годах.
Et elle reconnaît les dangers de la mortalité et pourquoi elle devrait s'éloigner de la mortalité.
Она осознает опасности смерности и почему ей следует избежать смертности.
Cela semble contre-intuitif mais on a constaté que la diminution de la mortalité infantile entraînait une diminution de la population, car les parents n'avaient plus besoin d'anticiper la mort possible de leurs enfants.
Это противоречит здравому смыслу, скажете вы, но оказывается, что с понижением детской смертности, понижается и численность населения, так так родителям нет необходимости жить в ожидании, что их ребёнок умрет.
On peut regarder les chiffres de la mortalité, pour trouver quel était le taux passé d'infection du VIH.
Я думаю, мы можем взглянуть на данные об уровне смертности, и мы можем использовать эти данные для определения того, каким было распространение ВИЧ в прошлом.
Maintenant, laissez-moi vous apporter un plus grand angle de vue de la mortalité infantile.
Теперь, позвольте мне дать вам более широкую картинку, более широкий подход к детской смертности.
Le quart de la mortalité annuelle est causé par le SIDA, la tuberculose, la malaria, et toutes les infections associées à l'eau non potable - 80 pour cent de ces morts ont moins de cinq ans.
Одна из четырёх смертей ежегодно связана со СПИДом, туберкулёзом, малярией и разнообразными инфекциями из-за грязной воды, - 80 процентов умерших не достигают пятилетнего возраста.
Les deux années les plus dangereuses de votre vie sont l'année de votre naissance, à cause de la mortalité infantile, et l'année de votre retraite.
Знаете ли вы, что два самых опасных года в жизни - это год рождения, ввиду высокой детской смертности, и год выхода на пенсию.
C'est pour cela qu'elle doit s'extraire des profondeurs de la mortalité, entrer, libérer son esprit.
Именно отсюда ей нужно вытянуть себя из глубин смертности, освободить свою душу.
Elizabeth a réalisé, et elle arrive face à face avec son propre sens de la jalousie, son propre sens de la mortalité.
Елизавета осознала и столкнулась лицом к лицу с собственной ревностью, с собственной смертностью.
Elle est vraiment au fond de son propre sens de la mortalité.
Она в глубочайшей пропасти своей собственной смертности.
Cela prend donc 10 années ou plus à n'importe quelle méthode de dépistage pour faire la preuve d'une réduction de la mortalité due au cancer du sein.
Так что это занимает 10 или более лет для любого метода сканирования, чтобы показать уменьшение смертности от рака груди.
C'est très bon - "Niveau et tendances de la mortalité infantile" - à part cette page.
Он очень хорош - "Уровень и тренды в детской смертности" - кроме этой страницы.
Les auteurs se sont servi du taux brut, c'est-à-dire du nombre de décès pour mille personnes, pour expliquer l'augmentation de la mortalité.
Для объяснения повышения уровня смертности авторы использовали общий коэффициент смертности (CDR), отражающий количество смертей на тысячу человек.
la lutte contre le paludisme et le sida, la diminution de la mortalité infantile et maternelle, le combat contre le terrorisme international, le contrôle du désarmement et de la non-prolifération nucléaire.
борьба с малярией и СПИДом, сокращение материнской и детской смертности, борьба с глобальным терроризмом и обеспечение ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie