Exemplos de uso de "détournement d'un enfant" em francês
Le détournement d'un avion est relativement peu coûteux.
Угон самолета также вещь относительно недорогая.
Il subvenait aux besoins de sa femme et d'un enfant, et l'enfant allait à l'école paroissiale.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
Nous enverrons sa moelle osseuse à travers le pays pour sauver la vie d'un enfant leucémique.
Мы собираемся отправить его костный мозг через всю страну, чтобы спасти ребёнка с лейкемией.
Il va sans dire que la musique est la prévention numéro un contre la prostitution, la violence, les mauvaises habitudes contre tout ce qui dégrade la vie d'un enfant.
Излишним будет говорить, что музыка является лучшей предупредительной мерой против проституции, насилия, плохих привычек и всего унизительного в жизни ребёнка.
Une tasse de café pour sauver la vie d'un enfant.
Сумма, равная цене чашки кофе может спасти жизнь ребенка, это так.
Il lui arriva de dire que la science de sa génération était devenue une lame de rasoir dans les mains d'un enfant de trois ans.
Он однажды сказал, что наука в его поколении стала как бритва в руках трехлетнего ребенка.
Je vais parler du fait d'utiliser ces stratégies pour effectivement créer une approche basée sur la plasticité du cerveau pour diriger des corrections dans la machinerie d'un enfant qui augmente les compétences de l'enfant comme un receveur et utilisateur d'une langue, et plus tard, comme un lecteur.
Я расскажу об использовании этих стратегий в проектировании подхода, основанного на пластичности мозга, и предназначенного исправлять механизмы работы в мозгу ребёнка чтобы увеличить способности ребенка, как пользователя и получателя языка и, в последствии, - читателя.
Le plaisir d'un enfant fait l'envie d'un enseignant dit le proverbe.
Говорят, это на радость ребенку и на зависть учителю.
Bien sûr, refuser de grandir, même si je suis une adulte dans ma vie quotidienne, mais je suis vraiment forte là dedans mais vraiment garder cette qualité d'un enfant qui consiste en ne pas se préoccuper de ce que pensent les autres de votre sujet d'intérêt, est vraiment un élément important.
Конечно, не желая расти - хотя и кажусь взрослой в повседневной жизни, и у меня это неплохо получается - но сохранить детское умение не заботится о том, что другие подумают о твоих интересах - действительно важно.
Et la langue maternelle d'un enfant avec ce genre de cerveau est dégradée.
И родной язык для ребенка с таким мозгом ухудшен.
C'est un exemple de la manière dont les adultes, en position de pouvoir, peuvent réveiller le pouvoir d'un enfant.
Вот пример того, как взрослые, используя своё влияние, могут зажечь энергию в ребёнке.
Les parents d'un enfant ayant le syndrome d'Asperger, l'autisme de haute intelligence, avaient envoyé ceci à une compagnie conventionnelle ;
Родители одного ребенка с синдромом Аспергера, высокофункциональным аутизмом, отправили образцы в обычную фирму.
C'est pourquoi le développement d'un enfant dans l'orchestre et dans le choeur C'est pourquoi le développement d'un enfant dans l'orchestre et dans le choeur le pourvoit d'une identité noble et en fait un modèle pour sa famille et sa communauté.
Поэтому развитие ребёнка в оркестре и хоре создаёт ему благородный образ и делает его примером для подражания в кругу семьи и общины.
Nous avons utilisé cette recherche pour essayer de comprendre non seulement comment une personne se développe, et construit ses capacités et talents, mais aussi essayer de comprendre les origines de détérioration, et les origines des différences ou variantes qui peuvent limiter les capacités d'un enfant, ou un adulte.
Мы использовали это исследование, чтобы попытаться понять не только как нормальный человек развивается и разрабатывает свои умения и способности, но также попытаться понять природу ухудшения и природу различий и вариантности, которые могут ограничить возможости ребенка или взрослого.
Ces choses ressemblent à ce qui se sort du nez d'un enfant de deux ans quand il a un rhume.
Оно похоже на то, что выходит из носа вашего двухлетнего ребёнка, когда он заболел.
Imaginez les changements qui s'opèrent dans le cerveau d'un enfant au cours de l'apprentissage de leurs mouvements en général.
Подумайте об изменениях происходящих в мозгу ребенка, проходящего через курс приобретения навыков движения.
Changer la vie d'un enfant coûte moins de 25 cents par jour.
Изменить жизнь ребенка стоит 25 центов в день.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie