Exemplos de uso de "détruites" em francês

<>
Des centaines de maisons ont finalement été détruites. Были уничтожены сотни домов.
Oublions les victimes, Coréennes et autres, qui ont été détruites. Давайте теперь забудем о жертвах-корейцах и других жертвах, которых они уничтожили.
C'est le contexte dans lequel nous voyons nos libertés protégées ou détruites. Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены.
Les mangroves sont détruites, et les effets d'évènements comme les tsunamis sont amplifiés. Мангровые заросли вырубаются, стихийные бедствия, цунами и прочие, наносят все больший ущерб.
les tours jumelles auraient été détruites par des explosifs américains, non par des avions, le 11 septembre 2001; башни Всемирного торгового центра были взорваны11 сентября 2001 года американской взрывчаткой, а не самолётами;
Une déclaration de l'OIAC, qui travaille en étroite collaboration avec l'ONU, indiquait que son équipe était "maintenant satisfaite d'avoir contrôlé - et vu détruites - toute la production critique déclarée et les machines destinées au mélange et au remplissage ". В заявлении ОЗХО, которая работает в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, сказано, что ее команда была "теперь удовлетворена тем, что она проверила и видела уничтоженными все заявленные Сирией критически важные средства производства и оборудование для смешивания/заправки".
Une fois qu'ils sont menacés, vos forces de marché publicitaires sont en fait, vous savez, détruites, et les publicitaires ne veulent pas venir - peu importe à quel point cela serait une bonne idée pour eux - ne veulent pas venir et faire de la pub. После того, как они начали угрожать вашим рекламодатели, рыночные рычаги вообще, знаете, уничтожаются, и рекламодатели не хотят приходить - не важно, насколько это для них разумно - не хотят приходить и рекламировать у вас и всё.
S'il réussit - si les armes chimiques en Syrie sont détruites, si une conférence de paix met fin à la guerre civile, si un gouvernement transitoire prend le pouvoir et que les États-Unis et l'Iran entament des négociations sur le programme nucléaire iranien et sur la stabilité régionale du Moyen-Orient - il méritera alors vraiment son prix de Nobel de la Paix. Если он добьется успеха - арсенал сирийского химического оружия будет уничтожен, мирная конференция положит конец гражданской войне, к власти придет переходное правительство, а США и Иран начнут прямые переговоры по ядерной программе Ирана и региональной стабильности на Ближнем Востоке - он действительно заслуживает Нобелевскую премию мира.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.