Exemplos de uso de "de notre temps" em francês

<>
Pensez à l'espace où nous passons la plupart de notre temps. Подумайте о помещении, где мы проводим большую часть времени.
Et alors nous avons passé une partie importante de notre temps à indiquer cela. Поэтому мы потратили много времени показывая это.
Nous passons à peu près 60% de notre temps de communication à l'écoute. Общаясь, приблизительно 60% времени мы слушаем,
C'est la Grande Reconvergence, et c'est la plus grande histoire de notre temps. Это Великая Реконвергенция, и это самая главная история вашей жизни.
Et nous devons aller au-delà de la diplomatie traditionnelle vers la question de la survie de notre temps, le changement climatique. Выходя за рамки традиционной дипломатии, нам необходимо обратиться к вопросу нашего выживания, вопросу изменения климата.
Ainsi avant que l'on soit capable de prédire l'avenir, nous voulons passer une grande partie de notre temps à essayer de construire ce futur. В силу того, что мы не можем предсказывать будущее мы хотим потратить достаточно много времени пытаясь создать будущее.
Nous devons revenir à cette sensation de jeu et de joie et je dirais de nudité qui a fait que les Tarahumara une des cultures les plus saines et les plus sereines de notre temps. Нам нужно вернуться к состоянию игры и радости, и ещё, я бы сказал, наготы, которые сделали племя Тараумара одной из самых здоровых и спокойных культур в наше время.
Et Fildes était tellement fasciné par le médecin qui est resté à veiller à côté du lit deux, trois nuits durant, qu'il a décidé d'essayer de dépeindre le médecin de notre temps - presque un hommage à ce médecin. Филдеса так захватил образ врача, который дежурил у постели больного две, три ночи, что он решил попробовать изобразить портрет врача своего времени - и посвятил его этому доктору.
Nous souhaitons appliquer le potentiel intellectuel et imaginatif ainsi que la passion et l'audace de nos étudiants de nos enseignants-chercheurs et de tout notre personnel au développement de stratégies d'action pour s'attaquer aux défis critiques de notre temps. Мы намереваемся направить силу интеллекта и воображения, страсть и смелость своих студентов, преподавателей и персонала на развитие стратегий действия в ответ на критические вызовы, стоящие перед нами сегодня.
Parce que si quelqu'un pouvait trouver un moyen de restorer cette capacité naturelle dont nous avons profité pendant la majorité de notre temps d'existence, dont nous avons profité jusque dans les années 1970 en gros, les bienfaits, sociaux et physiques politiques et mentaux, ce serait stupéfiant. Потому что если кто-нибудь сумеет найти путь к тому, как восстановить эту природную способность, которой мы наслаждались большую часть нашего существования, которой мы все наслаждались примерно до 1970 года, преимущества, включая социальные, физические, политические и умственные, могли бы быть поразительными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.