Exemplos de uso de "descendre" em francês

<>
Je veux descendre comme ça. Я хочу снижаться таким образом.
Nous devons tourner, monter et descendre. Нужно было повернуть, поднять вверх и опустить вниз.
"Ça doit être long de descendre si bas ?" "Это, наверное, очень долго - добираться туда, вниз?"
Je me rappelle avoir eu envie de descendre. Я помню, мне хотелось уйти с моста.
Personne ne peut descendre deux fois dans la même rivière. В одну реку нельзя войти дважды.
Les gens commencent alors à descendre dans la rue en Bolivie. Таким образом, люди начинают проводить демонстрации на улицах Боливии.
Les taux d'intérêts à court terme ne peuvent pas descendre plus bas. Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно.
Nous allons encore descendre, pour aller au niveau du spin d'un seul électron. Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона.
Nous avons besoin d'hélium et l'hélium est indispensable pour descendre en profondeur. Нам нужен гелий, именно этот газ нам необходим для действительно глубоких погружений.
Et on doit trouver le moyen d'apporter les changements pour descendre à zéro. Какими-то изменениями нужно добиться того, чтобы эта цифра свелась к нулю.
L'autre moyen principal est de descendre avec des sous-marins et des robots. Другим используемым способом является погружение на батискафах и устройствах с удаленным управлением.
Vous pouvez voir les muscles tirer vers le bas pour faire descendre ses sourcils. Можно увидеть, как тянутся её мышцы при опускании бровей.
Bien sûr, il n'est jamais facile de "faire descendre la démocratie" dans la rue. Конечно, пойти за демократией "на улицы" никогда не было легким выбором.
Est ce que vous voyez la section du milieu descendre, et les sections extérieures monter ? Вы видите, что внутренняя секция движется вниз, а наружные секции движутся вверх?
Nous allons descendre encore du treillis d'atomes jusqu'à l'atome d'hydrogène lui-même. Сейчас двинемся еще уровнем ниже, перейдя от решетки атомов, к одному-единственному атому водорода.
L'histoire ne dit pas si Aveling dit à Darwin de descendre de ses grands chevaux. Точно не известно, посоветовал ли Эвелинг Дарвину перестать петушиться.
Ils ne veulent pas aller descendre plus bas, une position que l'on peut comprendre, voire partager. Они не хотят идти дальше, и можно понять их огорчение, если не согласиться с их точкой зрения.
Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Все это было здорово и круто, И позволило нам нырнуть глубже в наших поисках новых видов животных.
Cela a fait descendre la classe professionnelle de l'édition au niveau de l'amateurisme de masse. Это приравнивает профессиональный класс издателей к любительскому уровню.
Il y a un paradigme de gamme, qui consiste simplement à monter et descendre une gamme, de mémoire. Образец гаммы заключается в её заученном проигрывании вверх и вниз.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.