Exemplos de uso de "description" em francês
La description capturait parfaitement la vanité personnelle d'Edward.
В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
Et malheureusement, il n'y avait aucune description détaillée de ces Bouddhas.
и к сожалению никаких документов и чертежей о них не сохранилось.
Une belle description du pouvoir de la science et de l'exploration.
Красивые слова о мощи науки и исследований.
Un génome est la description de tout l'ADN d'un organisme vivant.
Геном - это совокупность всех генов живого организма.
Ça n'allait pas vers une description de ce qu'était le gène.
Биохимия не двигалась в направлении разгадки генов.
À travers la description originale du 18e siècle, Charles Bonnet n'était pas affecté.
Итак, впервые описавший этот синдром в 18 веке Шарль Бонне сам им не страдал.
Le 14 novembre, la une du New York Times s'ouvrait sur la description suivante :
14 ноября на первой странице "Нью-Йорк Таймс" было напечатано следующее:
Et pourtant, leur description de poste ne fait pas une seule fois mention d'autres humains.
И при этом список их обязанностей не содержит ни слова о других людях.
Cela fait penser à la description de l'Histoire "un fichu évènement après un autre", non?
Она напоминает определение истории как "одно чёртово событие за другим", верно?
Et elle a écrit une sorte de description de ce que ça faisait d'avoir cette anxiété.
И она написала целый список тех ощущений, которые она переживала, испытывая стресс.
c'est la belle description de Robert Kennedy de pourquoi le produit national brut capture si peu.
Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почему валовой национальный продукт так мало отражает.
David Milch, créateur de "Deadwood" et d'autres très bonnes séries, a une très bonne description du phénomène.
Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.
Mais il se trouve, vous savez, que la chose qui raconte la meilleure histoire est cette simple description visuelle.
Но получается так, что самую интересную информацию дает нам простое внешнее изучение.
C'est la description classique de la psychologie des foules que Soros considère comme la caractéristique majeure des marchés financiers.
Это классический пример "стадного поведения", которое Джордж Сорос охарактеризовал как доминантную особенность финансовых рынков.
Et curieusement, il s'avère - que la selle du stomatopode est la première description d'un ressort paraboloïde hyperbolique et biologique.
И как оказалось, седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами.
Les efforts déployés pour montrer les cultures locales comme immuables reflètent souvent des stratégies politiques réactionnaires plutôt qu'une description de la réalité.
Старания изобразить местные культуры как неизменяющиеся часто отражают реакционные политические стратегии, а не реальность.
Et cette idée, à nouveau, provenaient de la base, de deux Googlers qui ont écrit leur propre description d'emploi et se sont portés volontaires pour le travail.
И эта идея, опять-таки, происходила из начального звена, от двух Гуглеров, которые написали себе должностные инструкции и выступили волонтёрами для исполнения работы.
Un test d'intelligence au début de la vie est, en partie, une description de l'influence de l'environnement sur le cerveau et le reste du corps jusqu'à cette époque.
Тест на уровень интеллекта в молодости частично отражает эффект, который окружающая среда оказала на мозг и остальные части тела на момент проведения теста.
une description grandiloquente qui accepte et met en avant une compréhension collectiviste (nationalisme, socialisme, islamisme), opposée au paradigme implicite de la modernité individualiste ancrée localement et pourtant au fait de l'information mondiale.
великим мифом сторонников и агитаторов идей коллективизма (национализма, социализма, исламизма) и неявно выраженной парадигмой индивидуалистической современности, пускающей свои корни в отдельных местах, куда доходит мировой опыт.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie